29.03.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

g4<br />

amal 1 dallu 2 nad 3<br />

Text <strong>und</strong> Uebersetzung.<br />

faicet 4 ni 7 bochtu 5 nad tí<br />

fágbat, uair<br />

immtliigid in dáll oen co faicend ni 7 7 toimlid 8 in bocht cen<br />

co promaid 'na fagaib.<br />

72. Ni techtat for mna cMmtaige. Dethbv'r doib on," 9<br />

980 ol Alaxandir. „Nistá eladu 10 na ádbar dia n-denum. Nit<br />

adaltraig 11<br />

7 nit cuilig iss ed atberid. 12 Dethlwr duib 13 on<br />

tra. 14 Ni tóáúscsáther tola o bar corpaib tna choemna, ar it<br />

olca bar leptha 15<br />

7 it etchi na mná filet 16 occaib. Ni fágbaither<br />

17 cúmdaige ségda no dwscad 18 mewmain lib. Mad<br />

985 inti 19 tra 20 gaibes coemnu 21 dond imbud 22 a m-bi 23 cen son-<br />

niige de na imgaibes 24 tola isin coemnu 25 immbi 26 is e-side 27<br />

is 28 fellsab 7 as chongbaid." 29<br />

73. Asbert tra 30 Alaxandir: „Ni fil rechtgi na trócaire 31<br />

wie Blinde, welche nichts sehen, <strong>und</strong> wie Arme, welche nichts<br />

besitzen, weil der Blinde umhergeht, ohne etwas zu sehen,<br />

<strong>und</strong> der Arme isst, ohne dass er kostet, was er findet.<br />

72. Eure Weiber besitzen keine Schmucksachen. Das ist<br />

natürlich," sagte Alexander. „Sie besitzen weder Verständniss<br />

noch Stoff, sie zu machen. Ihr seid keine Ehebrecher <strong>und</strong><br />

Hurer, so sagt ihr. Auch dies ist natürlich. Es werden von<br />

euren Körpern durch Vergnügen keine Begierden erweckt, denn<br />

eure Betten sind schlecht <strong>und</strong> die Weiber, die ihr habt, sind<br />

hässlich. Ihr besitzt keinen stattlichen Schmuck, euer Ver-<br />

langen zu wecken. Derjenige aber, welcher Vergnügen aus der<br />

Fülle, in der er sich befindet, zieht, ohne dadurch glücklich<br />

zu werden, oder der Begierden abweist, während er Vergnügen<br />

hat, der ist ein Philosoph <strong>und</strong> ein Enthaltsamer."<br />

73. Alexander sagte ferner: „Ihr habt weder Rechtspflege<br />

1 atáíd — amail om. R.<br />

8 buchta R.<br />

bir son R.<br />

add. R.<br />

,u filed R.<br />

21 coemnai R.<br />

25 choemna R.<br />

30 daw« R.<br />

ß na R.<br />

a dulla R-<br />

8 nach R. * faicit R.<br />

" ocus om. R. 8 imorro add. R.<br />

10 elatha R. " nifornadaltraig R.<br />

ia daibsi R.<br />

I7 fagbaiter R.<br />

as donn imudh R.<br />

,+ tra om. R.<br />

18 duisced R.<br />

iS imbi R.<br />

- 6 imbi R. ai esin R.<br />

ai trochaire R.<br />

4 deith-<br />

12 ocus nit cuiligh<br />

15 lebtha ocus far tuilc R.<br />

19 anti R.<br />

2U imorro R.<br />

24 imgabas R. a add. R.<br />

28 as R.<br />

29 congaid R.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!