01.05.2013 Views

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(or CP) as an alternative to the (purported) quasi-Argument:<br />

(25) *Aquest soroll sembla que plogui<br />

This noise seems that it-rains-SUBJ<br />

So the reason the quasi-Argument is the only option for semblar-2 has to be another one.<br />

My suggestion is the following. Consi<strong>de</strong>r semblar when used without a clausal complement, as<br />

in 0:<br />

(26) En Joan sembla cansat<br />

The J. seems tired<br />

'Joan looks tired'<br />

As is ma<strong>de</strong> clear from the translation (where we use to look), here we are <strong>de</strong>aling with<br />

semblar-2. A plausible analysis of 0 is that the subject (en Joan) is, at D-structure, the subject of<br />

a Small Clause hea<strong>de</strong>d by cansat. Suppose we assume that semblar-2 always has a Small Clause<br />

complement. Then, in:<br />

(27) Sembla que plogui<br />

Seems that rains-SUBJ<br />

'It looks as if it was raining'<br />

the quasi-Argument would be the Subject of a Small Clause whose nucleus would be the CP (que<br />

plogui):<br />

(28) Sembla [ SC quasi-A [ CP que plogui ]]<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!