01.05.2013 Views

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

was less fixed (subject to the Tobler-Mussafia law -see Benacchio & Renzi (1987)). I will not<br />

elaborate on the matter.<br />

Since the enclisis/proclisis facts are not predicted from a synchronic point of view,<br />

Portuguese is not necessarily a counter-example: since in this language clitics have had a<br />

<strong>de</strong>velopment which is rather different from the one in other Romance languages (there is nothing<br />

similar, in the latter, to Portuguese clitic-or<strong>de</strong>r alternations in main clauses being sensitive to<br />

negation and preverbal quantification), it might simply be that extra-movement to NOM o does<br />

not necessarily correlate with enclisis (maybe because of a different reanalysis process in the<br />

history of Portuguese). This conclusion is too loose to be of great interest. I think that the co-<br />

occurrence of proclisis and enclisis could be the key to a more accurate analysis of the facts. It<br />

might also be that enclisis is the core option. 123 I leave the issue here.<br />

theorem.<br />

In the next section we will see how the above assumptions interact with the PRO-<br />

Interrogative infinitives in Romance NSLs present a problem which also appears in finite<br />

embed<strong>de</strong>d interrogatives. Consi<strong>de</strong>r the following finite paradigm from Catalan (which is<br />

representative of all Romance NSLs as far as I know):<br />

123 Joana Louro (p.c.) pointed out to me that enclisis in<br />

standard Portuguese requires some morpho-phonological<br />

alternations which are not used in the colloquial version of<br />

enclisis and that are rather annoying. So it might be that:<br />

- enclisis is the unmarked option, but proclisis is also<br />

allowed as a marked variant.<br />

- to speak Portuguese 'correctly', you have to learn<br />

cumbersome rules affecting enclisis.<br />

- so speakers shift to proclisis to avoid both cumbersome<br />

school grammar rules and speaking 'incorrectly'.<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!