01.05.2013 Views

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

interpretation similar to the Catalan sentence:<br />

(42) Ho ha fet ell<br />

It-has done he ('HE has done it')<br />

in that both himself and ell have an emphatic (probably Focus) interpretation. On the other hand,<br />

both occur in a position that can be roughly characterized as VP-final. 26<br />

The obvious objection one can pose to the contention that himself is the I-subject in 0 is<br />

that this element is likely to occupy an A'-position simply because it has a kind of adverbial<br />

interpretation, roughly paraphrasable as 'in the flesh', 'by himself' or 'alone'. However, if we<br />

consi<strong>de</strong>r the Catalan equivalent to 0, namely 0:<br />

(43) En Joan ho ha fet ell (mateix)<br />

The Joan it-has done he (SELF)<br />

we can see that the element that is used instead of himself, namely ell (mateix) is in<br />

complementary distribution with the inverted subject:<br />

26 American speakers seem to allow empathic anaphors in nonfinal<br />

position (thanks to B. Schwartz and E. Pierce for pointing<br />

this out to me),:<br />

(i) John has himself done it.<br />

while British speakers seem not to allow this word or<strong>de</strong>r.<br />

Parallelly, some Romance languages (Spanish, Romanian)<br />

allow inverted subjects in non sentence-final position (the<br />

or<strong>de</strong>r being VSO), while others do not (Italian, Catalan). Since<br />

I am going to assimilate emphatic anaphors to inverted subjects<br />

(both being I-subjects), I think that this kind of variation is<br />

of the same nature: some languages allow I-subjects only as<br />

right VP-adjuncts and others allow them as left VP-adjuncts. I<br />

will not provi<strong>de</strong> any explanation for this contrast. However, see<br />

below for Italian.<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!