01.05.2013 Views

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(which is met by Brazilian Portuguese and Icelandic but not by German).<br />

d) Subject inversion requires person features (in our technical terms, AGR o can be the<br />

AGR-i<strong>de</strong>ntifier only if it is rich in person features).<br />

e) Referential pro requires number and person.<br />

This is only a tentative approach, conceived solely on the basis of finite clauses. For<br />

infinitival clauses, see next chapter. What the present approach shares with Rizzi's (1986)<br />

proposal about null pronominals is the i<strong>de</strong>a that, beyond requirements on formal licencing,<br />

empty pronominals are subject to requirements on recovery of content, which can be more or less<br />

stringent (even possibly vacuous) <strong>de</strong>pending on the nature of the pronominal. We propose,<br />

however, a reduction of the empty pronominals available.<br />

French does not fit into the theory yet: in [-assertive] contexts, where overt [-anaphoric]<br />

I-subjects are allowed, it is not the case that 5 distinctions are provi<strong>de</strong>d by the verbal morphology<br />

(and subject clitics cannot be used, because they are not AGR-clitics, but merely phonological<br />

clitics). I cannot provi<strong>de</strong> an account for this fact. Two possibilities could be pursued:<br />

- French Stylistic Inversion is some marked option in which 0.b) is relaxed.<br />

- 0.b) should be relaxed for all languages, so that AGR o can in principle be the AGR-<br />

i<strong>de</strong>ntifier in French (and a fortiori in Northern Italian dialects and other Romance NSLs) but not<br />

in English or Germanic Languages, where not even [-assertive] sentences allow subject<br />

inversion.<br />

All the preceding proposals in this section are highly speculative and only tentative. For<br />

convenience, I will continue to use 0 in the remain<strong>de</strong>r of the discussion.<br />

There are, in addition, some remaining problems which appear to be even har<strong>de</strong>r to<br />

account for within the hypotheses advanced here. One is Old French, where Null Subjects and<br />

Subject Inversion are restricted to V-second contexts, i.e., root contexts for the most part (see<br />

Adams (1987)). The other is Corsican: in spite of the fact that this language has rich AGR<br />

morphology, it only behaves like Italian in root contexts. In embed<strong>de</strong>d contexts a subject clitic is<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!