01.05.2013 Views

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

Jaume Solà i Pujols - Departament de Filologia Catalana ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

therefore, not a Case-position. The proposal in Kayne (1981) and Rizzi (1982-b) that in 0 and 0<br />

the main verb Case-marks the trace of the Wh-phrase in COMP does not contradict this claim.<br />

French, even if allowed to have ECM, does not happen to. I leave the question here.<br />

2.4. Infinitives with an Overt Subject<br />

What I will call infinitives with overt subjects (IOSs) should be clarified: we have seen<br />

that both control and rasing infinitives do have overt I-subjects of a [±anaphoric] restricted nature<br />

(<strong>de</strong>pending on the (non-)NSL status) and, for NSLs, of a [±pronominal] nature (<strong>de</strong>pending on the<br />

whether there is control or raising). I will use the term IOS to name only those infinitives that<br />

allow an overt subject in a way not predictable from control or raising. Romance languages show<br />

a variety of them:<br />

- AUX-to-COMP infinitives in Italian and Portuguese: 136<br />

(66) Ritengo non esser lui in grado di farti niente<br />

I-believe not to-be he in a position to do-you nothing<br />

'I believe him not to be able to do anything to you'<br />

(67) Penso terem os <strong>de</strong>putados trabalhado um pouquinho<br />

Catalan):<br />

I-think to-have-3pl the <strong>de</strong>puties worked a little-bit<br />

'I think the MPs finally worked just a little bit'<br />

- Non-subcategorized prepositional infinitives in Catalan and Spanish (examples from<br />

136 See Rizzi (1982-b)/(1986) and Raposo (1987-b).<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!