23.04.2013 Views

Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GALEUZCA<br />

Nor<strong>en</strong>tzat idatzi, gehi<strong>en</strong>go ala<br />

gutxi<strong>en</strong>go bat<strong>en</strong>tzat?<br />

BERNARDO ATXAGA<br />

Nere aurkezle bezala etorri <strong>de</strong>n Ramon Saizarbitoriari esan nahi nioke, nola nahi<br />

ere, <strong>de</strong>nborar<strong>en</strong> kurpila ez <strong>de</strong>la gelditu, eta oso gazte ikust<strong>en</strong> dudala, agian neroni<br />

ikust<strong>en</strong> naiz<strong>en</strong> baino gazteago; eta beraz, belaunaldiz hitzegitea, ez ote <strong>de</strong>n presa<br />

gehiegi hartzea, eta hitzegingo dugula hem<strong>en</strong>dik berrogeitamar urtera, biok ala<br />

biok beste zerbait argitaratu eta gero.<br />

Hitzaldiarekin hasiz, gogoan daukat behin, nere lagun bat, abeslaria bera, Ruper<br />

Ordorika, bazihoala eroetxe bat dago<strong>en</strong> Burgosko herri batetik, eta hor non<br />

etortz<strong>en</strong> zaion etxe hartan zego<strong>en</strong> mutil euskaldun bat, eta hor non gal<strong>de</strong>tz<strong>en</strong> dion:<br />

hik zein<strong>en</strong>tzat kantatz<strong>en</strong> duk, otso txuri<strong>en</strong>tzat ala otso beltz<strong>en</strong>tzat. Zer<strong>en</strong> antza<br />

<strong>de</strong>nez, izat<strong>en</strong> dira otso tal<strong>de</strong>etan otso zurik eta bereziak, gainontzeko anai-arreb<strong>en</strong><br />

bizimodua egit<strong>en</strong> ez du<strong>en</strong>ik. Eta beharbada, euskaldun hark, eroetxe hartan<br />

zego<strong>en</strong> euskaldunak Ruperri gal<strong>de</strong>tu nahi ziona, justu, hain zuz<strong>en</strong> ere, gaur neri<br />

hem<strong>en</strong> gal<strong>de</strong>tu didat<strong>en</strong> gauza berbera da. Nor<strong>en</strong>tzat idatzi behar da, gehi<strong>en</strong>go<br />

bat<strong>en</strong>tzat, ala gutxi<strong>en</strong>go bat<strong>en</strong>tzat ? Irakurle arruntar<strong>en</strong>tzat ala irakurle jakituna <strong>de</strong>n<br />

irakurlear<strong>en</strong>tzat. Nik hartu hasierako gal<strong>de</strong>ra hori eta eskilara batean sartuz, beste<br />

maila batetara eraman dut gal<strong>de</strong>ra : zein da ?, zein izan beharko luke ?, nolakoa<br />

gertatz<strong>en</strong> da azk<strong>en</strong>ean idazlear<strong>en</strong> eta publikoar<strong>en</strong> arteko harremana ? Jakina,<br />

batzuek hem<strong>en</strong>, idazle direlako asko, eta beste batzu irakurle direlako, bada,<br />

guztiek badute hem<strong>en</strong> i<strong>de</strong>ia bat, eta beharbada nik ez dut gauza berririk esango.<br />

Bakarrik halako lur bat jarri nahi nuke, lur bat ezarri gero lur horr<strong>en</strong> gainean<br />

<strong>de</strong>nok, gal<strong>de</strong>rak egin edo kom<strong>en</strong>tarioak egin, edo iritziak eman ahal izateko.<br />

Bada, idazlear<strong>en</strong> eta publikoar<strong>en</strong> arteko harremanak direla-eta, zera gogoratu<br />

nahi nuke, orain <strong>de</strong>la m<strong>en</strong><strong>de</strong> asko, eta batez ere arlo oso berezi batean, herri<br />

kontalaritzar<strong>en</strong> arloan, nahi baduzue ipuigintza tradizionalar<strong>en</strong> arloan, ez zegoela<br />

inolako dudarik. Kontalariak, kasu honetan, ez zeukan bat ere askatasunik. Al<strong>de</strong><br />

batetik ezin zu<strong>en</strong> bere <strong>en</strong>tzulegoa aukeratu, zer<strong>en</strong>, hasieratik bukaeraino herri<br />

ipuin bat herri guztiar<strong>en</strong>tzat da, eta arlo honetan lekurik ere ez du guk hem<strong>en</strong> geure<br />

buruari egit<strong>en</strong> diogun gal<strong>de</strong>rak. Al<strong>de</strong> batetik, beraz, ezin zu<strong>en</strong> bere publikoa<br />

aukeratu, eta bestetik <strong>en</strong>tzule horr<strong>en</strong> m<strong>en</strong><strong>de</strong> zego<strong>en</strong> erabat. Entzule horrek<br />

agintz<strong>en</strong> zu<strong>en</strong>, eta <strong>en</strong>tzule horrek eskatutakoa bete behar zu<strong>en</strong> zintzo-zintzo.<br />

P<strong>en</strong>tsa <strong>de</strong>zakegu zer gertatu izango z<strong>en</strong> horietako kontalari batek, eman <strong>de</strong>zagun,<br />

Elurra bezain zuri kontatz<strong>en</strong> ari <strong>de</strong>n kontalari batek, hartu eta, ipuin horretako<br />

<strong>de</strong>skribap<strong>en</strong>ak luzatu nahi izan balitu. Bada, seguru<strong>en</strong>a, publikoak ez ziola uzt<strong>en</strong>,<br />

nola ez dakigu. Agian, harrika eginez, agian isiltzeko eskatuz, agian txistuka, agian<br />

zego<strong>en</strong> gela hartatik al<strong>de</strong>ginez. Baina segurua da inork ez ziola <strong>de</strong>skribap<strong>en</strong> luzeak<br />

109

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!