23.04.2013 Views

Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Primer ali<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la mañana que quedará<br />

ahogado <strong>en</strong> el vi<strong>en</strong>tre t<strong>en</strong>ebroso <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> perecerá <strong>de</strong>vorado por la cálida y<br />

oscura seguridad. Lo aniquilará, si no huye<br />

él...<br />

El primer ali<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la mañana ha <strong>de</strong>jado<br />

el s<strong>en</strong>o materno. Desconoce incluso si<br />

ha habido un pasado. Debe reapr<strong>en</strong><strong>de</strong>r a<br />

respirar <strong>en</strong>tre relámpagos y fragor <strong>de</strong><br />

tru<strong>en</strong>os. Vivir la vida.<br />

Cuando el primer ali<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la noche se<br />

vuelve dolor. Grito. Cuando cortamos el<br />

cordón umbilical con nuestros colmillos<br />

nuevos. Hemos olvidado el s<strong>en</strong>o materno,<br />

todavía no sabemos respirar <strong>en</strong> este mundo<br />

aj<strong>en</strong>o. En este mundo ll<strong>en</strong>o, <strong>en</strong> este mundo<br />

vacío que me muestra las brechas <strong>de</strong> los<br />

relámpagos y el fragor <strong>de</strong> los tru<strong>en</strong>os.<br />

El ali<strong>en</strong>to <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong> la palabra. Porque<br />

mi palabra es la primera <strong>de</strong>l mundo. Jamás<br />

oída. He olvidado cómo era el s<strong>en</strong>o materno.<br />

Sólo conozco el doloroso sabor <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>sgarros. Y una trem<strong>en</strong>da alegría. Palabra.<br />

La palabra ha nacido.<br />

Mi palabra. Palabra eterna que no me ha<br />

sido jamás escuchada . Lo fue sin embargo<br />

<strong>en</strong> la espiral <strong>de</strong> otras épocas. La misma y<br />

sin embargo siempre nueva. Como el amor.<br />

Palabra metafísica que se sitúa más allá<br />

<strong>de</strong>l Bi<strong>en</strong> y <strong>de</strong>l Mal. Cuando el último rayo<br />

<strong>de</strong> sol empieza a juguetear con el primero...<br />

Porque la l<strong>en</strong>gua fluye al pulso <strong>de</strong> la<br />

luna ll<strong>en</strong>a y <strong>de</strong> la luna vacía.<br />

En el fondo <strong>de</strong>l mar el arca <strong>de</strong> la unificación<br />

con el tesoro <strong>de</strong>l euskara y sus dialec-<br />

GALEUZCA<br />

Fisuras <strong>de</strong>l espíritu<br />

AURELIA ARKOTXA<br />

tos. La sombra <strong>de</strong> Axular, el verso <strong>de</strong><br />

Oih<strong>en</strong>arte, el árbol/piedra <strong>de</strong> Aresti porque<br />

la l<strong>en</strong>gua fluye transformando lo positivo<br />

<strong>en</strong> negativo y vice-versa.<br />

Los recién nacidos han cortado sus ataduras<br />

con afilados colmillos. La l<strong>en</strong>gua<br />

sigue su curso, porque la l<strong>en</strong>gua es también<br />

tiempo.<br />

La palabra <strong>en</strong> un recorte <strong>de</strong> papel cualquiera.<br />

La palabra carne, pus, sem<strong>en</strong>, feto,<br />

útero, raíz, alarido y risa. Precisam<strong>en</strong>te la<br />

risa, la risa trem<strong>en</strong>da.<br />

Del mismo modo que al escribir <strong>en</strong> euskara<br />

brota el agua <strong>de</strong> la oquedad <strong>de</strong>l monte,<br />

el «cómo se <strong>de</strong>be escribir» basado <strong>en</strong> la ley<br />

<strong>de</strong> la arcilla rojioscura va nutri<strong>en</strong>do las<br />

hojas marchitas, y no forzosam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los<br />

manuales <strong>de</strong> gramática. Lo positivo se<br />

vuel- ve negativo cuando la inmovilidad se<br />

vuelve rigi<strong>de</strong>z... y los matorrales pare<strong>de</strong>s y<br />

las pare<strong>de</strong>s cárceles.<br />

La pluma <strong>de</strong>l poeta segrega tiempo. El<br />

agua que rezuma el barco <strong>de</strong>l tiempo, obe<strong>de</strong>ce<br />

únicam<strong>en</strong>te a la ley <strong>de</strong> la gravitación<br />

universal ?<br />

Por eso es necesaria la rebeldía, la rebeldía<br />

<strong>de</strong> la carne y <strong>de</strong>l espíritu para tirar<br />

abajo las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las cárceles.<br />

Se <strong>de</strong>struy<strong>en</strong> las pare<strong>de</strong>s para vivir,<br />

cuando el moho <strong>de</strong> las palabras-cárcel ya<br />

nos ahogan; cuando la palabra ya no es<br />

nuestra.<br />

Por eso, cuando las fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> vida se<br />

secaron hace tiempo, es necesaria la locura.<br />

Porque quizá haya que estar loco para<br />

79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!