Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
n<strong>en</strong> cualitativam<strong>en</strong>te o marco disfuncional e xerárquico ou poña <strong>en</strong> dúbida<br />
o seu basam<strong>en</strong>to i<strong>de</strong>olóxico. Galego, si, sempre que sexa pouco e controlado<br />
seria a divisa autonómica.<br />
Posibelm<strong>en</strong>te non sexa lícito esixir-lle á criadora ou ao criador literário máis<br />
esforzo do que <strong>de</strong>posita na elaboración da sua obra. Porén, e, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> logo, no caso<br />
galego, cremos que se po<strong>de</strong> afirmar claram<strong>en</strong>te que hoxe existe unha política<br />
oficial absolutam<strong>en</strong>te lesiva para os intereses <strong>de</strong> crecim<strong>en</strong>to, expansión, distribución<br />
plural e liberda<strong>de</strong> <strong>de</strong> criación da literatura galega. D<strong>en</strong>unciamos o nepotismo<br />
–<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido no seu s<strong>en</strong>tido lato– o control i<strong>de</strong>olóxico, a existéncia dunha<br />
¨Nom<strong>en</strong>klatura» que controla prémios, certames, subv<strong>en</strong>cións, axudas á criación,<br />
tradución e investigación, coa sua re<strong>de</strong> <strong>de</strong> «fontaneiros» que impoñ<strong>en</strong> os seus<br />
produtos literários e proscreb<strong>en</strong> os que comet<strong>en</strong> o pecado <strong>de</strong> escreber <strong>en</strong><br />
liberda<strong>de</strong>... P<strong>en</strong>samos que as escritoras e escritores –pola conta que lles t<strong>en</strong>– non<br />
po<strong>de</strong>n, ou non <strong>de</strong>berian, ser alleos a este clima represivo. Alternativas? Claro que<br />
hai alternativas. Lingüísticas, culturais, editoriais. Mais, hoxe por hoxe –e s<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>trarmos a xulgar calida<strong>de</strong>s– teñ<strong>en</strong> díficil a resisténcia. Como alternativas privadas<br />
ou <strong>de</strong> base, non contan coa cobertura intitucional pública, <strong>en</strong>canto que aquelas<br />
privadas, adictas ao aparato autonómico, parasitan os fundos públicos e reforzan<br />
a sua oferta. A escritora ou o escritor galego do hoxe, se quer ser editado e<br />
publicitado, t<strong>en</strong> perante si dous camiños: ou fai-se a<strong>de</strong>pta/o da confesión oficial<br />
ou busca a vida nas editoras alternativas. Máis ca nunca, portanto, impón-se a<br />
necesida<strong>de</strong> <strong>de</strong> reclamar –<strong>de</strong>s<strong>de</strong> o campo estritam<strong>en</strong>te literário–:<br />
1. Planificación <strong>de</strong> usos <strong>de</strong> galego<br />
2. Respeito da liberda<strong>de</strong> e pluralida<strong>de</strong> <strong>de</strong> criación<br />
3. Cobertura ecuánime por parte das institucións públicas galegas <strong>de</strong> todos<br />
os produtos literários galegos.<br />
Dunha banda, as propostas da legalida<strong>de</strong>; doutra, as propostas da necesida<strong>de</strong>:<br />
só cun idioma nacional con vitalida<strong>de</strong> funcional e pl<strong>en</strong>itu<strong>de</strong> <strong>de</strong> usos, a literatura<br />
adquirirá o seu s<strong>en</strong>tido como institución cultural integrada na socieda<strong>de</strong> á que<br />
pert<strong>en</strong>ce e á que se dirixe. Do contrário, po<strong>de</strong> acabar <strong>en</strong> resorte comp<strong>en</strong>satório<br />
dunha política lingüística que, lonxe <strong>de</strong> reducir a diglósia, sofistica as suas<br />
aparéncias, criando un espellismo <strong>de</strong> normalida<strong>de</strong> cultural cada vez máis alonxado<br />
da realida<strong>de</strong> social.<br />
GALEUZCA<br />
33