Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Weltanschauung romántica. Así, portador <strong>de</strong> fonda tristura, tratado indignam<strong>en</strong>te<br />
pola patria e martirizado polos seus, lanzado fóra da súa condición pola lei fatal,<br />
cautivo do barro, cantor dos servos e ilotas, o bardo pondaliano dará expresión a<br />
un dos temas máis apaixonantes do romantismo e do simbolismo: le mal du siècle.<br />
Acaso a mellor <strong>de</strong>finición do bardo pondaliano estea no poema número 5 dos<br />
Queixumes cando o propio bardo, no medio dun diálogo cunha rapaciña que se<br />
afasta <strong>de</strong>l por temor, <strong>de</strong>bido ao seu estraño aspecto (barba non coidada, pálida<br />
color, mal vestido, mancado <strong>de</strong> xuízo), acerta a explicarlle o es<strong>en</strong>cial da súa<br />
personalida<strong>de</strong>:<br />
xeróglifico ousado<br />
do limo soñador,<br />
vou, e ignoto a min mismo<br />
escuro <strong>en</strong>igma eu son 9<br />
A esc<strong>en</strong>a non <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> aportar un significado alegórico pres<strong>en</strong>te no conxunto<br />
do poema por canto a rapariga, a ‘sinxela rapaceta’, non é máis que a personificación<br />
da inx<strong>en</strong>uida<strong>de</strong>. O bardo sapi<strong>en</strong>te, nobre, ousado, posuído pola lei fatal do<br />
canto, non po<strong>de</strong> producirlle s<strong>en</strong>ón medo e estrañeza, como se Pondal estivese<br />
antecipándose a facer unha versión propia daquela i<strong>de</strong>a que anos máis tar<strong>de</strong> Reiner<br />
María Rilke <strong>de</strong>ixará escrita na primeira das súas elexías:<br />
«D<strong>en</strong>n das Schöne ist nichts<br />
als <strong>de</strong>s Sherechlich<strong>en</strong> Anfang, <strong>de</strong>r wir noch gra<strong>de</strong> ertrag<strong>en</strong>,<br />
und wir bewun<strong>de</strong>rn es so, weil es gelass<strong>en</strong> werchmächt,<br />
uns zu zerstör<strong>en</strong>» 10<br />
«Pois o belo non é máis<br />
que o comezo do terrible que aínda po<strong>de</strong>mos soportar<br />
e se o admiramos tanto é porque, sereo, rexeita<br />
esnaquizarnos»<br />
Pondal apreséntanos ao bardo como un excluído da socieda<strong>de</strong>, a dureza da súa<br />
vida vagabunda e montesía é semellante á que o mar <strong>en</strong>crespado manifesta cos<br />
náufragos, o cal non <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> ser unha proba <strong>de</strong> que vive fiel aos ditados do seu<br />
panteísmo extremo e aos rigores da súa ‘moral <strong>de</strong> paisaxe’. Non <strong>en</strong> van, o tema do<br />
fracaso amoroso, moi pres<strong>en</strong>te na súa obra, está ligado ao tema do fracaso do<br />
galeguismo. De xeito que po<strong>de</strong>ríamos postular unha dobre reacción: por unha<br />
banda, fr<strong>en</strong>te ao fracaso amoroso e plítico a soida<strong>de</strong> dos montes bergantiños; por<br />
outra banda, a solución a eses fracasos é a viol<strong>en</strong>cia, o exército dos celtas disposto<br />
sobre as abas das montañas a loitar, a muller atrapada no medio do bosque e<br />
sometida a vexacións físicas.<br />
Raza escura galaica<br />
<strong>de</strong> rústicos instintos<br />
que inxusta sacrificas<br />
os teus mellores fillos. 11<br />
1. Tomo a cita <strong>de</strong> AGUIAR E SILVA, Vitor<br />
Manuel, Teoria da Literatura, Livraria Almeida,<br />
Coimbra, 1984, que á súa vez cita Les romantiques<br />
alleman<strong>de</strong>s, páx. 206.<br />
2. PONDAL, Eduardo, Queixumes dos pinos e<br />
outros poemas, Ed. Castrelos, Vigo, 1970, pàx. 168.<br />
3. Opus cit. páx. 15.<br />
4. FERREIRO, Manuel, Pondal Do dandysmo á<br />
loucura (Biografía e correspondéncia), Ed.<br />
Laiov<strong>en</strong>to Santiago <strong>de</strong> Compostela, <strong>1991</strong>, páx. 86-<br />
87.<br />
5. Tomo a cita <strong>de</strong> AGUIAR E SILVA, Vitor<br />
Manuel, Teoria da Literatura, Livraria Almeida,<br />
Coimbra, 1984, que á súa vez cita Les romantiques<br />
alleman<strong>de</strong>s, páx. 206.<br />
6. HONOUR, Hugh, El Romanticismo, Alianza<br />
Forma, Madrid, 1979. Tomamos a refer<strong>en</strong>cia do<br />
título do segundo dos capítulos do libro.<br />
7. Non <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> ser curiosa a contemplación do<br />
cadro <strong>de</strong> John Martin O bardo que Hugh Honour<br />
<strong>en</strong>prega para teorizar na obra antes citada.<br />
8. T GIES, David, «Imág<strong>en</strong>es y la imaginación<br />
románticas» in El romanticismo, El Escritor y la<br />
crítica, Taurus, Madrid, 1989, páx. 141.<br />
9. Opus cit, páx. 18.<br />
10. RILKE, Rainer María, Elegías <strong>de</strong> Duíno, Ed.<br />
Lum<strong>en</strong>, Barcelona, 1984, páx. 26.<br />
11. Opus cit. páx. 111.<br />
76 GALEUZCA