23.04.2013 Views

Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

editoregana joan, eta beste berrogei k<strong>en</strong>du behar izan nizkion. Testu hura ehun eta<br />

bost orritan gelditu z<strong>en</strong>. Geroxeago dio: leh<strong>en</strong> borradoreaz hitzegin baino leh<strong>en</strong>,<br />

leh<strong>en</strong> orrial<strong>de</strong>az hitzegin nahi nuke. Garrantzi haundia du orrial<strong>de</strong> honek, ze bi<br />

ondorio eduki baititzake : irakurlea liburuan sartzea, ala irakurlea zapuztea.<br />

Konturatz<strong>en</strong> da, berak urte batzuek baditu eta, beharbada halako jokaera, batzuei,<br />

gazteei, kasu, gogorra egingo zaiela. Horregatik esat<strong>en</strong> du halako batean :<br />

harrigarria da, z<strong>en</strong>bat hasarretz<strong>en</strong> dir<strong>en</strong> idazle gazteak honelako huskeriekin,<br />

editoreak pertsonai bat k<strong>en</strong>tzeko edo berrogei orrial<strong>de</strong> k<strong>en</strong>tzeko esat<strong>en</strong> di<strong>en</strong>ean.<br />

Idazle batek, bere orguiloa adierazteko aukera asko izat<strong>en</strong> ditu bizitzan, egoera<br />

zailago eta garrantzitsuagotan.<br />

Beraz, nik uste dut bi familiak ondo bereizt<strong>en</strong> direla. Badakizue, hitzegiterakoan<br />

zorroztu egin behar <strong>de</strong>la, areagotu behar da txuria eta areagotu behar da beltza.<br />

Halere, nik nere iritzia eman beharko banu, –seguru asko dago<strong>en</strong>eko antzeman<br />

zait–, gaurko egunerako egokiagoa iruditz<strong>en</strong> zait Patricia Highsmith<strong>en</strong> jokaera<br />

Bau<strong>de</strong>lairek eduki om<strong>en</strong> zu<strong>en</strong>a, edo nik egozt<strong>en</strong> diodana baino. Jakina, leh<strong>en</strong>go<br />

m<strong>en</strong><strong>de</strong>an, idazle bati edo poeta bati, elite batekoa zela sinistea errezagoa zitzaion.<br />

Leh<strong>en</strong>go m<strong>en</strong><strong>de</strong>an, auskalo, beharbada j<strong>en</strong><strong>de</strong>ar<strong>en</strong> erdiak ez zeki<strong>en</strong> irakurtz<strong>en</strong> ere.<br />

Eta gaur egun, j<strong>en</strong><strong>de</strong>ak badaki irakurtz<strong>en</strong>, eta j<strong>en</strong><strong>de</strong>ak badaki batek historiaz,<br />

besteak kulturaz eta hurr<strong>en</strong>goak badaki zibernetikaz. Beraz, publikoarekiko tarte<br />

hori ikust<strong>en</strong> du<strong>en</strong>ak, gutxi<strong>en</strong>go bat<strong>en</strong> partai<strong>de</strong> s<strong>en</strong>titz<strong>en</strong> <strong>de</strong>nak, leh<strong>en</strong><strong>en</strong>goak baino<br />

askozaz lan gehiago dauka.<br />

Orain, luzatu egin nahi nuke azk<strong>en</strong> puntu honi buruz esandakoa. Zer<strong>en</strong> <strong>en</strong>e<br />

iritziz, <strong>de</strong>la Bau<strong>de</strong>lair<strong>en</strong> <strong>de</strong>la Patriciar<strong>en</strong> erantzuna, ez baita halabeharrez etortz<strong>en</strong>,<br />

baizik eta i<strong>de</strong>ologia literario bat<strong>en</strong> barruan.<br />

Aspaldi ez <strong>de</strong>la, Idazle Jainkotu<strong>en</strong> konstanteak iz<strong>en</strong>eko artikulua argitaratu<br />

nu<strong>en</strong>, eta orain errepikatu egingo dut han idatzitakoa. Zer<strong>en</strong>...ni seguru nago,<br />

Bau<strong>de</strong>lair<strong>en</strong> zale dir<strong>en</strong>ak, edo familia horr<strong>en</strong> barruan s<strong>en</strong>titz<strong>en</strong> dir<strong>en</strong>ak, gutxi<strong>en</strong>go<br />

bat<strong>en</strong> al<strong>de</strong> jokatzea aukeratz<strong>en</strong> dut<strong>en</strong>ak, konstante batzuk izat<strong>en</strong> dituztela. Seguru<br />

nago, kasu, artista hitza gustatu egit<strong>en</strong> zaiela, eta holako esaldi batzu aditz<strong>en</strong><br />

zaizkie batzuetan. «Ni ez naiz pintore, ze pintore edozein izan baitaiteke. Brotxa<br />

batekin etxeak pintatz<strong>en</strong> dabil<strong>en</strong>a ere bai. Horregatik, nahiago dut artista hitza».<br />

Ez da nik asmatutakoa hau, baizik euskal pintore batek <strong>de</strong>klarazioetan esandakoa.<br />

Maite dut<strong>en</strong> beste hitz bat sortzaile hitza da. J<strong>en</strong>eralean, pintore, edo idazle<br />

edo musiko huts baino zerbait gehiago direla adierazteko erabiltz<strong>en</strong> dute hitz hau.<br />

«Ni ez naiz idazlea bakarrik, sortzailea ere banaiz» esat<strong>en</strong> dute. Jakina, sortze hori<br />

zer <strong>de</strong>n esplikatu nahian egit<strong>en</strong> dituzte figurak eskuarekin, baina ez dugu jakit<strong>en</strong><br />

sortze hori zer <strong>de</strong>n berai<strong>en</strong>tzat. Hala eta guztiz ere, sortzaile izan nahi dute oro<br />

har, kosta lain kosta, halaber, oso arrunta da j<strong>en</strong><strong>de</strong> mota honek holako<br />

<strong>de</strong>klarazioak egitea: idaztea bakarda<strong>de</strong>a da, idazlea bakarda<strong>de</strong>ra kon<strong>de</strong>natuta<br />

dago. Esat<strong>en</strong> dute hau oso serio, gainerako j<strong>en</strong><strong>de</strong>a beti plazan dantzari ibiliko balitz<br />

bezala. Oro har arotzak eta mekanikoak baino gehiago hitzegit<strong>en</strong> dute bere lanaz,<br />

eta, okerragoa <strong>de</strong>na, ukitu esoterikoak ahaztu gabe. Aukera emat<strong>en</strong> badiete,<br />

inolako lotsarik gabe kontatz<strong>en</strong> dute ber<strong>en</strong> bizitza mahai-inguru bat aprobetxatuz<br />

GALEUZCA<br />

113

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!