Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Nº 1991 - Asociación de Escritores en Lingua Galega
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
GALEUZCA<br />
AURKEZPENA<br />
JUAN MARIA LEKUONA<br />
Boas noites á todo los meus amigos <strong>de</strong> Galeuzca.<br />
Sei que o meu ac<strong>en</strong>to ó expresarme <strong>en</strong> galego non é <strong>de</strong> rescibo.<br />
E verda<strong>de</strong> que razóna <strong>de</strong> cortesía xustificarán o meu atrevem<strong>en</strong>to.<br />
Mais teño unha razón persoal que me leva a <strong>en</strong>xergar unhas verbas <strong>en</strong><br />
galego.<br />
Era paisana miña, nada <strong>en</strong> Oiarzun, unha Murguia, sogre da gran<strong>de</strong><br />
Rosalia <strong>de</strong> Castro, tan i<strong>de</strong>ntificado ela, Concha Murguia, con Galiza.<br />
D<strong>en</strong><strong>de</strong> o meu amor a Euskadi, istas miñas verbas <strong>en</strong> galego quer<strong>en</strong><br />
simbolizar o meu respeto e admiración á pátria adoptiva da miña<br />
paisana Murguia, que emigrou cara Galiza no sèculo dazanove (XIX)<br />
MINTZALDIGILEA : XOSE MARIA ALVAREZ CACCAMO<br />
Sasoiko gizona <strong>de</strong>la esan behar, 1950 urtean jaio z<strong>en</strong>ez Vigoko hirian. Xose<br />
Mariar<strong>en</strong> oroitzap<strong>en</strong>ean ez du arrastorik utzi urte hark. Niretzat, or<strong>de</strong>a, akordagarri<br />
geratu da, orduan hasi zir<strong>en</strong>ez liburu<strong>en</strong> z<strong>en</strong>tsura k<strong>en</strong>tz<strong>en</strong>; eta orduan Donostian<br />
antolatu zir<strong>en</strong>ez gerrondoko leh<strong>en</strong><strong>en</strong>go literatur lehiaketak, «Educacion y Descanso»<br />
zelakoar<strong>en</strong> eskutik. Eta ordurako, egia da, argitaraturik neukala poema xorta<br />
bat.<br />
Hem<strong>en</strong> dugun Xose Maria Alvarez Cáccamo-k bere etxetik du galiziar kulturarekiko<br />
lotura, apeta eta erantzukia. Alvarez Blazquez familiakoa dugu; eta honek<br />
esan nahi du bere aurrekoak Galiziako kulturar<strong>en</strong> al<strong>de</strong> borrokatu zir<strong>en</strong> horietakoak<br />
zirela. Gogoratu besterik ez dago «Editorial Castrelos» argitaletxeak eginiko<br />
lana, gailegoz argitaratz<strong>en</strong> hasi z<strong>en</strong>ez liburuak «Longa Noite <strong>de</strong> piedra» <strong>de</strong>ituriko<br />
garaietan, hau da «Harrizko gau luzea» zeritzan haietan.<br />
Bere nortasun poetikoaz ere bag<strong>en</strong>uke zeresanik. Xose Mariar<strong>en</strong> poetika heldua<br />
da eta ongi hornitua. Gogotsu irakurria dut «Arquitecturas <strong>de</strong> c<strong>en</strong>iza» (Herrautsezko<br />
arkitekturak, 1985). Eta miretsi dut liburuar<strong>en</strong> poetika osoa. Eta gaurko mintzaldigilea<br />
aurkezteko ordu honetan esan <strong>de</strong>zaket nolako berritasuna dakarr<strong>en</strong> bere<br />
olerkigintzak, eta gainera, zein<strong>en</strong> aukera ona egin digun poesia berria plazaratzekoan.<br />
Esan liteke bere poesia, mo<strong>de</strong>rnitatean ez ezik, gaurko s<strong>en</strong>tiberatasunean<br />
eta estetikan sarturik dagoela. Eta hau ez <strong>de</strong>la dohain txarra gaur hartu du<strong>en</strong> gaiari<br />
57