30.04.2013 Views

22. Estudios y rechiras arredol d´a lengua aragonesa y a suya ...

22. Estudios y rechiras arredol d´a lengua aragonesa y a suya ...

22. Estudios y rechiras arredol d´a lengua aragonesa y a suya ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ESTUDIOS E RECHIRAS ARREDOL D'A LUENGA ARAGONESA<br />

Lo más sobresaliente del ALPI es su sistema de notación fonética, el más<br />

complicado de los utilizados en Europa, seguramente porque su director era<br />

fonetista y porque en la época de su proyección la fonética era la materia<br />

estrella de la <strong>lengua</strong>. Tanta riqueza fonética hace realmente difícil una transcripción<br />

segura, respetando los matices de los informadores. Por ello, hemos<br />

optado por un sistema fonológico 5 en el aprovechamiento de los materiales y<br />

en las notaciones de este trabajo. Y es que ya entre las notaciones de las<br />

encuestas y la simbología del único volumen publicado se ven bastantes adaptaciones,<br />

como el mismo Navarro aconsejaba a Sanchís: "Es preciso homogeneizar<br />

las transcripciones hechas por seis investigadores distintos y en hablas<br />

muy diferentes".<br />

Una vez recogidos los materiales, se hicieron cuadernillos de formas destinados<br />

a la confección de los mapas, pero de estos solo hemos encontrado algunas<br />

copias.<br />

El truncamiento de la publicación del ALPI ha hecho que no hayamos<br />

podido encontrar materiales complementarios a los cuestionarios, de gran<br />

importancia para su director, Navarro Tomás. Por ejemplo:<br />

• Fotografías: "Se hicieron numerosas fotografías que permitían la confección<br />

de dibujos representativos de las determinadas formas de apero, herramientas y<br />

utensilios tradicionales, muchos de los cuales han desaparecido ya en este último<br />

cuarto de siglo" (Introducción ALPI, 1962).<br />

• 200 mapas sobre fonética histórica de las diferentes <strong>lengua</strong>s y 100 mapas de<br />

cuestiones gramaticales, que parece que ya estaban en preparación. Decía Navarro:<br />

"En New York ha sido hecho un fichero general a base de las contestaciones<br />

de los dos cuestionarios con todos los fenómenos de fonética, morfología y sintaxis<br />

dialectales, y sobre su base ha sido determinada definitivamente la relación<br />

de las palabras que han de figurar en los volúmenes de fonética histórica, que son<br />

las siguientes: abrevadero 563, acero 424, agua 401, aguijón 178, aguja 66, ahogarse<br />

94, aire 99, andar 196, araña 117, árboles 112, avispa 177, [...], verde 255,<br />

viaje 315, viejo 135, vizcaíno 209, yerno 134, yeso 204, yugo 43. En los mapas de<br />

fonética histórica se pondrá la palabra latina y su traducción a las tres <strong>lengua</strong>s<br />

peninsulares procurándose que en todos los romances tenga la contestación normal<br />

la misma etimología, como por ejemplo: fasce, haz, feixe, feix, caballu, caballo,<br />

cavalho, cavall...".<br />

• Un libro complementario al atlas, ya que por la manera de hacer las encuestas<br />

Navarro ya tenía claro que "no siempre es posible tener un concepto único que<br />

responda a las distintas formas recogidas. Esto hace que muchos de los materiales<br />

transcritos no sirvan para hacer mapas, y han de aprovecharse, por lo tanto,<br />

para el libro complementario del Atlas", juntamente con las anotaciones y dibujos.<br />

El atlas dividía la península en cinco zonas dialectales: 1) Galicia y Portugal;<br />

2) Asturias, León y Extremadura; 3) las dos Castillas y Andalucía; 4) Nava-<br />

• Ante la dificultad de la transcripción fonética del ALPI, he optado por transcribir la información del<br />

atlas usando la grafía normal, excepto en los casos en que pueda haber confusión. Así, por ejemplo, he<br />

transcrito el fonema velar sordo por r ante a, o, u y por *, ante c, i, ch para palatal africada sorda, x<br />

para la palatal fricativa sorda catalana y altouraRonesa,./ pora la velar fricativa sorda castellana, X<br />

para la fricativa palatal sorda <strong>aragonesa</strong>, Z para la palatal fricativa sonora catalana, c ante e, i y z<br />

ante a.o.u para la interdental castellanoaratjonosa, S para la alveolar fricativa sonora, la r débil por<br />

®, O para la vocal abierta velar, E para la vocal abierta palatal.<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!