30.04.2013 Views

22. Estudios y rechiras arredol d´a lengua aragonesa y a suya ...

22. Estudios y rechiras arredol d´a lengua aragonesa y a suya ...

22. Estudios y rechiras arredol d´a lengua aragonesa y a suya ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

III TROBADA (UESCA-ALQUEZRA, 2001)<br />

todo mayores, pero de forma ocasional. Los propios informantes me confirmaron<br />

que el uso del artículo era generalizado hace 15 años; ha sido en estos años<br />

cuando se ha perdido de forma acuciante. Incluso en O Frago y Puendeluna se da<br />

el caso de que ya ciertas personas solo los utilizan al referirse a topónimos y<br />

sobran comentarios con la frase de uno de mis informantes "ahora ya hablamos<br />

bien, sobre todo desde hace 15 ó 20 años; en la época de mi abuela, casi hablábamos<br />

tan mal como en Agüero", y tiene su explicación porque en aquellos años las<br />

relaciones por los caminos y por las actividades primarias eran mayores hacia las<br />

localidades del norte, como Agüero, Santolaria, Murillo y Ayerbe, que hacia el sur.<br />

En los pequeños núcleos de A Casta y Júnez no se utilizan los artículos aragoneses<br />

ni los han utilizado nunca las personas más mayores de estas localidades<br />

que he entrevistado y que, excepto un habitante en A Casta, se encuentran<br />

viviendo en otras localidades de la zona, en especial en Luna. Sin<br />

embargo, aunque no lo utilizan ni lo han utilizado, ni tampoco recuerdan<br />

habérselo oído a sus padres o abuelos, tenemos una máquina del tiempo que no<br />

engaña y es la toponima y, en ambas aldeas, hallamos de forma fosilizada<br />

varios topónimos donde se conservan los artículos en aragonés. Se podría asegurar<br />

que, al menos en un pasado anterior (según el abuelo del mayor de mis<br />

informantes, que tenía 77 años) fueron empleados. En Júnez tenemos solo dos<br />

topónimos: Fuente o Baño y Paco d'a Buchaquera, y en A Casta tenemos tres<br />

topónimos: Rincón das Eras, Paco a Fiera y La Plana o Corzo.<br />

En otras localidades hay referencias de tercera mano que no he podido confirmar<br />

personalmente. Por ejemplo Miguel Ánchel Martín Pardos me aseguraba<br />

que un informante suyo, en Valpalmas, le había mencionado a alguien que<br />

utilizaba los artículos y, en Luesia, un informante hace años me habló de una<br />

persona que fue la última en emplearlos, pero ninguno de los dos casos lo he<br />

podido verificar hoy.<br />

Formación del plural en aragonés<br />

Los rasgos de formación del plural aragonés se mantienen en algunos de<br />

los pueblos de la zona, en concreto en Murillo, Fuencalderas y Santolaria,<br />

donde la formación añadiendo una -s tras consonantes es habitual incluso en<br />

la forma de hablar espontánea de la gente: cambions, tozáis, badals, zagals,<br />

matarrals, pozáis, matacans, chabalins, escarramanchons. En estos mismos<br />

municipios es en donde persiste, yo diría de forma agónica, el plural de palabras<br />

acabadas en -r que, añadiendo una -s, la enmudecen. Se pueden contar con<br />

los dedos de una mano los casos en que se emplean: mullers, pallars, pastors,<br />

que coexisten con las formas adulteradas mulleres, pallares, pastores, pero la<br />

toponimia nos muestra el topónimo Hospallás en Fuencalderas, ridicula forma<br />

de ocultar tres rasgos imposibles de justificar desde el castellano: un sistema<br />

de artículos distinto, una fonética evolutiva distinta, y una formación del plural<br />

totalmente distinta: Os Pallars.<br />

En Ardisa sí que hay casos de plurales en -na icatirons) y en -Is (zagals),<br />

pero ni se registró, ni se recuerda, ni aparece en toponimia el plural en -rs. En<br />

el resto de localidades, Biel, O Frago y Puendeluna, ya no se emplea ningún<br />

tipo de plurales aragoneses. Saroihandy tampoco los recoge entre los muchos<br />

ejemplos tomados en Biel. En O Frago solo aparecen en una copla de tradición<br />

oral, pero nadie me ha podido confirmar que se utilizasen.<br />

Respecto a los plurales en -z, igual que ocurre con las desinencias verbales<br />

en -2 de las segundas personas del plural, no existe ni un solo ejemplo, ni<br />

431

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!