08.05.2013 Views

Descarga

Descarga

Descarga

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

~ 120 ~<br />

También Jesús fue bautizado (kai lësou baptisthentos). Construcción en genitivo absoluto, primer aoristo participio pasivo. En la oración de Lucas el bautismo<br />

de Jesús es meramente introductorio al descenso del Espíritu Santo y a la voz del Padre. Para la narración del bautismo ver Marcos 1:9 y Mateo 3:13–16. Y<br />

mientras oraba (kai proseuchomenou). Solamente en Lucas, que tan frecuentemente menciona las oraciones de Jesús. Participio presente y así significando,<br />

naturalmente, que el cielo fue abierto mientras Jesús estaba orando, aunque no necesariamente en respuesta a su oración. Se abrió el cielo (aneöichthënai ton<br />

ouranon). Primer aoristo pasivo infinitivo con doble aumento, en tanto que no se supone que el infinitivo tenga ningún aumento. La forma regular sería anoichthënai,<br />

como en D (Códice de Beza). Así, el aumento aparece en el futuro de indicativo kateaxei (Mt. 12:20) y en el segundo aoristo pasivo de subjuntivo kateagösin<br />

(Jn. 19:31). Estas insólitas formas aparecen en el Koiné. Este infinitivo aquí, con el acusativo de referencia general, es el sujeto de egeneto (aconteció). Mateo<br />

3:16 emplea el mismo verbo, pero Marcos 1:10 tiene schizomenous, partidos (V.M.).<br />

22. Descendió (ketabënai). La misma construcción que el infinitivo anterior. El Espíritu Santo (to pneuma to hagion). Marcos 1:10 tiene meramente el Espíritu<br />

(to pneuma), mientras que Mateo 3:16 tiene el Espíritu de Dios (pneuma theou). En forma corporal (sömatiköi eidei). Sólo en Lucas, que también dice «como<br />

una paloma» (hös peristeran), al igual que Mateo y Marcos. Esto significa probablemente que el Bautista vio la visión que se asemejaba a una paloma. Nada se<br />

consigue con la negación del hecho o posibilidad de la visión que se asemejara a una paloma. Dios manifiesta su poder según su voluntad. El simbolismo de la<br />

paloma para el Espíritu Santo es inteligible. No tenemos que entender por ello que éste fuera el principio de la Encarnación de Cristo, como pretendían los gnósticos<br />

seguidores de Cerinto. Pero este lozano influjo del Espíritu Santo puede haber profundizado la consciencia mesiánica de Jesús y, desde luego, lo reveló al<br />

Bautista como el Hijo de Dios. Y salió del cielo una voz (kai phönën ex ouranou genesthai). La misma construcción del infinitivo con acusativo de referencia general.<br />

La voz del Padre al Hijo es dada aquí como en Marcos —lo cual véase— y Mateo 3:17 para discusión de la variación que allí aparece. La Trinidad se manifiesta<br />

aquí en el bautismo de Jesús, lo que constituye la entrada formal de Jesús en su ministerio mesiánico. Entra en Él con la bendición y aprobación del Padre<br />

y con la aprobación y el poder del Espíritu Santo sobre Él. La deidad de Cristo se ve aquí de una manera clara en los Evangelios Sinópticos. La consciencia de<br />

Cristo queda clara acerca de este punto aquí, lo mismo que en el Evangelio de Juan, donde Juan el Bautista lo describe, después de bautizarlo, como el Hijo de<br />

Dios (Jn. 1:34).<br />

23. Jesús mismo (autos Iësous). Pronombre intensivo enfático llamando la atención a la personalidad de Jesús en esta coyuntura. Cuando inaugura su<br />

obra mesiánica. Al comenzar (archomenos). Algunas versiones añaden «a predicar» (V.M.), «su ministerio» (BAS), pero no se encuentran en el texto griego. La<br />

traducción de la Versión Autorizada inglesa, «comenzó a ser de alrededor de treinta años», es una traducción imposible. La Versión Revisada inglesa añade «a<br />

enseñar», como correctamente añaden también V.M. y BAS sus equivalentes, después del participio presente archomenos. Tanto el infinitivo como el participio<br />

pueden ir después de archomai; en Koiné lo normal es el infinitivo. No es necesario añadir nada, sin embargo, y es lo que hace la RVR77 (cf. Hch. 1:22). Tenía<br />

unos treinta años (ën hösei etön triakonta). Tyndale lo tenía bien: «Jesus was about thirty years of age when he began» (Jesús tenía alrededor de treinta años de<br />

edad cuando comenzó). Lucas no se compromete a una edad concreta de treinta años precisos como la edad de Cristo. Los levitas entraban en la plenitud de su<br />

servicio a los treinta años, pero esto no demuestra nada acerca de Jesús. Los profetas de Dios inician su tarea en el momento en que viene a ellos la palabra de<br />

Dios. Jesús puede haber tenido unos cuantos meses menos o más de los treinta, o un año o dos de más o de menos. Siendo hijo (según se suponía) de José, el<br />

hijo de Elí (ön huios hös enomizeto Iösëph tou Heli). Para la discusión de la genealogía de Jesús véase sobre Mateo 1:1–17. Las dos genealogías difieren muy<br />

ampliamente y se han propuesto muchas teorías acerca de ellas. Uno se da cuenta en el acto de que Lucas comienza con Jesús y que va retrocediendo hasta<br />

Adán, el Hijo de Dios, mientras que Mateo comienza con Abraham y llega a «José, marido de María, de la cual nació Jesús, llamado el Cristo» (1:16). Mateo emplea<br />

la palabra «engendró» en cada ocasión, mientras que Lucas tiene el artículo tou repitiendo huiou (hijo) excepto delante de José. Ambos concuerdan en la<br />

mención de José, pero Mateo dice que «Jacob engendró a José», mientras que Lucas llama a José «el hijo de Elí». Hay otras diferencias, pero ésta hace que uno<br />

se detenga a considerar. José, naturalmente, no tuvo dos padres. Si entendemos que Lucas nos da la verdadera genealogía de Jesús a través de María, el asunto<br />

es bien simple. Las dos generaciones difieren desde José a David excepto en los casos de Zorobabel y Salatiel. Lucas evidentemente quiere sugerir algo muy<br />

insólito en su genealogía con el uso de la frase «según se suponía» (hös enomizeto). Su propia narración en Lucas 1:26–38 nos ha mostrado que José no era el<br />

verdadero padre de Jesús. Plummer objeta que si Lucas nos da la genealogía de Jesús a través de María, huios tiene que ser empleado aquí en dos sentidos<br />

(hijo según se suponía de José, y nieto de Elí a través de Elí). Pero esto no es nada insólito. En ninguna de ambas listas dan ni Mateo ni Lucas una genealogía<br />

completa. Así como Mateo emplea «engendró» de descendencia, del mismo modo emplea Lucas el término «hijo» significando descendiente. Era natural para<br />

Mateo, que escribía para judíos, dar la genealogía legal a través de José, aunque se cuida de un modo concreto de mostrar, en 1:16 y 1:18–25, que José no era<br />

el padre real de Jesús. Era igualmente natural para Lucas, un griego él mismo y escribiendo para todo el mundo, dar la genealogía real de Jesús a través de María.<br />

Es en armonía con la universalidad [p 129] de Pablo (Plummer) que Lucas lleva la genealogía hasta Adán y no se detiene en Abraham. No está claro por qué<br />

añade Lucas «el hijo de Dios» después de Adán (3:8). Desde luego, no significa por ello que Jesús sea el Hijo de Dios en el sentido en que lo es Adán. probablemente<br />

lo que desea es eliminar los mitos paganos acerca del origen del hombre, y mostrar que Dios es el creador de toda la raza humana, y en este sentido el<br />

Padre de todos los hombres. Ningún mero origen animal del hombre está en armonía con esta concepción.<br />

NOTA ADICIONAL (del traductor)<br />

Como evidencias adicionales de que la línea dada en el Evangelio de Lucas es la natural de María, se pueden mencionar los siguientes puntos: La visión<br />

apócrifa de Isaías, que es probablemente del año 68, declara que María era del linaje de David, como también lo era José. Esto sólo para mostrar cuál era la<br />

concepción popular de entonces. Por su parte, Tertuliano apela de un modo insistente al censo como estableciendo la descendencia de Cristo de David a través<br />

de María. Por otra parte, los Talmudistas judíos se refieren a María como hija de Elí, en un pasaje que hace referencia a que es atormentada en el otro mundo.<br />

Así, en Lucas tendríamos la línea natural de María, y la legal de José como yerno de Elí. Jesús es así hijo de David carnalmente (a través de María), e hijo legalmente<br />

de David (a través de los derechos de José al trono).<br />

CAPÍTULO 4<br />

1. Lleno del Espíritu Santo (plërës pneumatos hagiou). Una evidente alusión al descenso del Espíritu Santo sobre Jesús en su bautismo (Lc. 3:21ss.). La<br />

distintividad de las Personas en la Trinidad queda aquí evidente, pero con una patente unidad. Recuerda también el relato de Lucas del sombreamiento de María<br />

por el Espíritu Santo (1:35). Mateo 4:1 dice que «Jesús fue llevado por el Espíritu», mientras que Marcos 1:12 afirma que «el Espíritu le impulsó al desierto», pasaje<br />

que debe verse para su discusión. «Jesús había sido dotado con poder sobrenatural; y fue tentado a emplearlo en sus propios intereses sin considerar la<br />

voluntad del Padre» (Plummer). Y era conducido por el Espíritu (ëgeto en toi pneumati). Imperfecto pasivo, continuamente conducido. En puede ser el empleo<br />

instrumental, como sucede generalmente, porque Mateo 4:1 tiene aquí hupo de agencia directa. Pero Mateo tiene el aoristo pasivo anëchthë, que puede ser ingresivo,<br />

como tiene eis tën erëmon (al desierto), mientras que Lucas tiene en töi erëmöi (en el desierto: no al desierto, como RVR77; cp. BAS). En todo caso,<br />

Lucas afirma que Jesús estaba ahora de continuo bajo la guía del Espíritu Santo. De ahí que en esta misma oración menciona dos veces al Espíritu. Por cuarenta

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!