08.05.2013 Views

Descarga

Descarga

Descarga

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

~ 422 ~<br />

que Moulton y Milligan no intentan dar un tratamiento exhaustivo, sino que dan algunos ejemplos misceláneos para ilustrar los varios usos paralelos a los del N.T.<br />

Psuchikos es un adjetivo cualitativo derivado de psuchë (aliento de vida como anima, vida, alma). Aquí la Vulgata traduce animalis y en alemán sinnlich, el sentido<br />

original de vida animal como en Judas 19; Santiago 3:15. En 1 Corintios 15:44, 46 hay el mismo contraste entre psuchikos y pneumatikos como aquí. El hombre<br />

psuchikos es el irregenerado, mientras que el pneumatikos es el renovado, renacido del Espíritu de Dios. No capta (ou dechetai). No acepta, rechaza, rehúsa<br />

aceptar. En Romanos 8:7 Pablo enuncia de manera definida la incapacidad (oude gar dunatai) de la mente de la carne para recibir las cosas del Espíritu, sin<br />

haber sido tocado por el Espíritu Santo. Ciertamente, la iniciativa viene de Dios, cuyo Espíritu Santo nos hace posible aceptar las cosas del Espíritu de Dios. Ya<br />

no son más «locura» (möria) para nosotros, como lo eran antes (1:23). En la actualidad se nota a ciertos de la intelligentsia escarneciendo a Cristo y el cristianismo<br />

en su propia ciega ignorancia. No las puede conocer (ou dunatai gnönai). No puede conseguir un conocimiento (segundo aoristo ingresivo de infinitivo, voz<br />

activa, de ginöskö). Su condición impotente es digna de conmiseración en lugar de impaciencia por nuestra parte, aunque tal tipo de persona generalmente se<br />

presenta como modelo de sabiduría, y se duele por los engañados seguidores de Cristo. Se han de discernir espiritualmente (pneumatikös anakrinetai). Pablo y<br />

Lucas tienen predilección por este verbo, que no se encuentra fuera de los escritos de ambos en el N.T. Pablo lo emplea solamente en 1 Corintios. La palabra<br />

significa un proceso de criba para llegar a la verdad mediante investigación como de juez. En Hechos 17:11 los de Berea escudriñan las Escrituras. Estos psuchikoi<br />

son incapaces de llegar a una decisión porque no pueden reconocer los hechos. Juzgan por la psuchë (la naturaleza meramente animal) y no mediante el<br />

pneuma (el espíritu renovado).<br />

15. Discierne todas las cosas (anakrinei panta). El hombre espiritual (ho pneumatikos) está calificado para cribar, examinar, decidir rectamente, porque<br />

tiene iluminados los ojos de su entendimiento (Ef. 1:18) y no está ya cegado por el dios de este mundo (2 Co. 4:4). Hay una gran lección para los cristianos que<br />

conocen por experiencia personal las cosas del Espíritu de Dios. Hombres dotados intelectualmente pero que ignoran las cosas de Cristo, hablan erudita y [p<br />

429] desdeñosamente de cosas de las que nada saben. El hombre espiritual es superior a todo este falso conocimiento. Pero él no es enjuiciado por nadie (autos<br />

de hup’ oudenos anakrinetai). Los hombres emitirán juicios acerca de él, pero el hombre espiritual rehúsa aceptar la decisión de sus ignorantes jueces. Se levanta<br />

por encima de ellos, como lo hizo Policarpo cuando prefirió ser quemado a decir «Señor César» en lugar de «Señor Jesús». No estaba dispuesto a salvar su vida<br />

terrenal accediendo a dar culto al César en lugar de al Señor Jesús. Policarpo era un hombre pneumatikos.<br />

16. Porque ¿quién conoció la mente del Señor? (Tis gar egnö noun Kuriou;). Cita de Isaías 40:13. Para que pueda instruirle (hos sunbibasei auton). Este<br />

uso de hos (relativo quien) es casi consecutivo (resultado). El hombre pneumatikos es superior a los demás que intentan incluso instruir al mismo Dios. Véase<br />

Hechos 9:22 y 16:10 para sunbibazö, hacer ir juntos. Mas nosotros tenemos la mente de Cristo (hëmeis de noun Christou echomen). Como ya ha mostrado (vv.<br />

6–13). Así con la mente (nous. Cf. Fil. 2:5 y Ro. 8:9, 27). De ahí que Pablo y todos los hombres pneumatikoi son superiores a todos los que quisieran intentar<br />

hacer vacilar la fe que ellos tienen puesta en Cristo, el misterio de Dios. Pablo puede bien decir: «Yo sé en quién he creído». «Creí, por lo tanto hablé.»<br />

CAPÍTULO 3<br />

1. Sino como a carnales (all’ hos sarkinois). Latín carneus. Esta forma en -inos, como lithinos en 2 Corintios 3:3, significa el material de carne, «no en tablas<br />

de piedra, sino en tablas de carne del corazón». Así en Hebreos 7:16. Pero en Romanos 7:14 Pablo dice: «Yo soy carnal (sarkinos), vendido al pecado»,<br />

como si sarkinos representara el poder extremo de la sarx. ¿Qué es lo que Pablo significa aquí? Quería hablar la sabiduría de Dios entre los adultos (1 Co. 2:6),<br />

los espirituales (hoi pneumatikoi, 2:15), pero no podía tratar en realidad con ellos como pneumatikoi debido a sus sediciones e inmoralidades. No es malo ser<br />

sarkinos, porque todos vivimos en la carne (en sarki, Gá. 2:20), pero no debemos vivir conforme a la carne (kata sarta, Ro. 8:12). No hay culpa en ser un recién<br />

nacido en Cristo (nëpios, 1 Co. 13:11), a no ser que ello se prolongue indebidamente (1 Co. 14:20; He. 5:13ss.). Una de las tragedias en la vida del ministro es<br />

que tiene que seguir hablando a los miembros de la iglesia «como a bebés en Cristo» (hös nëpiois en Christöi), que llegan incluso a gloriarse en su prolongada<br />

infancia cuando deberían ya ser maestros del evangelio en lugar de pertenecer a la lista de la guardería. El objetivo de Pablo era que todos los bebés llegaran a<br />

adultos (Col. 1:28).<br />

2. Os di a beber leche, y no alimento sólido (gala humas epotisa, ou bröma). Nótense dos acusativos con el verbo, epotisa, primer aoristo de indicativo,<br />

voz activa, de potizö, como con otros verbos causativos, el de la persona y el de la cosa. En la LXX y en los papiros el verbo significa frecuentemente irrigar.<br />

Bröma no significa carne en oposición a pan, sino todo alimento sólido como en «comidas y bebidas» (He. 9:10). Es un zeugma emplear epotisa con bröma. Pablo<br />

no se gloriaba en hacer sus sermones sin sustancia y descafeinados. La sencillez no implica ausencia de ideas o pesadez. Es lastimoso pensar en cómo el<br />

predicador tiene que recortar las alas del pensamiento y de la imaginación porque los oyentes no pueden ir con él. Pero nada obstaculiza tanto la gran predicación<br />

como la pesadez causada por el pecado en los oyentes impacientes con las sublimes demandas del evangelio.<br />

3. Porque aún sois carnales (eti gar sarkikoi este). Sarkikos, a diferencia de sarkinos, formado con el sufijo -ikos, significa adaptado a, ajustado a la carne<br />

(sarx), uno que vive según la carne (kata sarta). Mediante psuchikos Pablo describe al hombre irregenerado, y mediante pneumatikos al regenerado. Ambas clases<br />

son sarkinoi, hechas de carne, y ambas pueden ser sarkikoi, aunque el pneumatikoi no debería serlo. Los pneumatikoi que prosiguen siendo sarkinoi siguen<br />

siendo bebés (nëpioi), no adultos (teleioi), mientras que los que son aún sarkikoi (carnales) han dado vía a la carne como si fueran aún psuchikoi (irregenerados).<br />

Es una atrevida y cortante imagen, no carente de sarcasmo, pero imprescindible para revelar a los corintios su verdadero estado. Celos y contiendas (BAS) (zëlos<br />

kai eris). Celo (zëlos de zeö, hervir) no es necesariamente malo, sino bueno si está bajo control. Puede no ser conforme a conocimiento (Ro. 10:2) y fácilmente se<br />

transforma en una pasión, pasando de celo a celos. El ardor puede ser como el celo de Dios (2 Co. 11:2) o la envidia de los hombres (Hch. 5:17). Eris es una<br />

antigua palabra, pero la emplea solamente Pablo en el N.T. (véase 1 Co. 1:11). La contienda sigue a los celos. Estas dos voces del espíritu son prueba, para<br />

Pablo, de que los corintios siguen siendo sarkikoi y caminan como hombres, no conforme al Espíritu de Cristo.<br />

4. Porque cuando uno dice (BAS) (hotan gar legëi tis). Cláusula temporal indefinida con el presente de subjuntivo de repetición (Robertson, Grammar,<br />

pág. 972). Cada ejemplo es un caso en concreto, y prueba abundante de la contienda. De Pablo (Paulou). Predicado genitivo, pertenece a Pablo, del lado de<br />

Pablo. De Apolos (Apollö). El mismo genitivo, pero la forma es la llamada segunda declinación ática. Véase el nominativo Apollös en el versículo 5. Hombres<br />

(BAS) (anthröpoi). Meramente criaturas humanas (anthröpoi, el término genérico para humanidad), en la carne (sarkikoi), no pneumatikoi, como si fueran aún<br />

psuchikoi. Era un golpe en lo más sensible. Pablo no estaba dispuesto a defender ni a sus propios partidarios.<br />

5. ¿Qué pues? (ti oun;). No dice tis (quién), sino ti (qué), pronombre neutro singular interrogativo. Servidores (diakonoi). No líderes de partidos ni de sectas,<br />

sino meramente siervos a través de los cuales creísteis. La etimología de la palabra la da Thayer como dia y konis, «levantando polvo por el apresuramiento». En<br />

los Evangelios es el siervo (Mt. 20:26) o sirviente (Jn. 2:5). Pablo se describe así como un siervo (Col. 1:23, 25). El uso técnico de diácono viene más tarde (Fil.<br />

1:1; 1 Ti. 3:8, 12). Según lo que a cada uno concedió el Señor (hekastöi hös ho Kurios edöken). Por ello ningún ministro del Señor como Apolos ni Pablo tienen<br />

base alguna para el orgullo o autosatisfacción, ni deberían ser hechos ocasión de faccionalismo y contienda. Esta idea la amplía Pablo en los capítulos 3 y 4 y<br />

queda bien clara en el capítulo 12.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!