08.05.2013 Views

Descarga

Descarga

Descarga

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

~ 291 ~<br />

32. El pasaje (hë periochë). Véase el verbo periechei, así empleado en 1 Pedro 2:6. Esta palabra se emplea bien de la sección, como en el Codex A antes<br />

del comienzo de Marcos, o del contenido de un pasaje. Aquí él estaba leyendo un pasaje particular (Is. 53:7ss.). La cita es de la LXX, que tiene algunas variaciones<br />

del hebreo.<br />

33. No se le hizo (ërthë). Primer aoristo de indicativo, voz pasiva, de airö, quitar fuera. No está claro cuál es aquí el significado, ni en el hebreo ni en la LXX.<br />

Knowling sugiere que la idea es que la justicia fue detenida, eliminada, en su muerte, como ciertamente lo fue con la muerte de Cristo.<br />

34. ¿De quién? (peri tinos;). Con respecto a quién, tocante a quién, una indagación pertinente, desde luego, y uno de los problemas que tienen muchos<br />

críticos en la actualidad.<br />

35. Comenzando desde esta escritura (arxamenos apo tës graphës tautës). Como texto. Felipe no necesitaba un mejor comienzo que este pasaje mesiánico<br />

de Isaías. Le anunció el evangelio de Jesús (euëggelisato autöi ton Iësoun). Felipe no abrigaba dudas acerca del significado mesiánico del pasaje, y sabía<br />

que Jesús era el Mesías. Hay académicos que no encuentran en absoluto a Jesús en el Antiguo Testamento, pero el mismo Jesús lo hizo (Lc. 24:27), lo mismo<br />

que Felipe aquí. El estudio científico del Antiguo Testamento (investigación histórica) pierde su objetivo si deja de encontrar a Cristo como Centro de toda la historia.<br />

El conocimiento del profeta individual no siempre es claro, pero después de los acontecimientos arroja una luz retrospectiva que lo ilumina todo (1 P. 1:11ss.;<br />

2 P. 1:19–21).<br />

36. ¿Qué impide que yo sea bautizado? (Ti köluei me baptisthënai;). Evidentemente, Felipe había dicho algo acerca del bautismo siguiendo a la fe y a la<br />

conversión. El versículo 37 no forma una parte genuina de Hechos, siendo una adición occidental. Unas liturgias bautismales posteriores lo incorporan.<br />

39. Del agua (ek tou hudatos). No del borde del agua, sino fuera del agua, como en Marcos 1:10. Arrebató (hërpasen). Repentina y milagrosamente, porque<br />

harpazö, como el latín rapio, significa cargar afuera. Cf. 2 Corintios 12:2; 1 Tesalonicenses 4:17. Siguió … su camino (eporeueto). Imperfecto activo.<br />

40. Anunciaba el evangelio (euëggelizeto). Imperfecto, voz media, describiendo la gira evangelística de Felipe «hasta que llegó a Cesarea» (heös tou elthein<br />

auton, infinitivo articular genitivo con la preposición heös y el acusativo de referencia general), donde se estableció como su cuartel general desde entonces<br />

(Hch. 21:28) y fue conocido como el Evangelista.<br />

CAPÍTULO 9<br />

1. Aún (eti). Como si hubiera pasado algún tiempo entre la muerte de Esteban, como queda naturalmente implicado por la progresión de la persecución que<br />

se describe en 8:3. El celo de Saulo, el perseguidor, aumentaba con el éxito. Respirando … amenazas y muerte (enpneön apeilës kai phonou). Participio presente<br />

activo de un viejo y común verbo. No «resoplando» (afuera), sino «respirando adentro» (inhalando) como en Esquilo y Platón, o «respirando más y más» (de<br />

Homero en adelante). El genitivo partitivo de apeilës y de phonou significa que las amenazas y la muerte habían llegado a ser el mismo aliento que Saúl inhalaba,<br />

como un caballo de guerra que respira el olor de la batalla. Respiraba sobre los discípulos que quedaban la muerte que ya había inhalado en la aniquilación de<br />

los otros. Exhalaba lo que inhalaba. Jacob había dicho que «Benjamín es lobo arrebatador» (Gn. 49:27). Este magno hijo de Benjamín estaba cumpliendo esta<br />

profecía (Furneaux). El olor de la sangre en la muerte de Esteban fue placentero para el joven Saulo (8:1) y ahora se gozaba en la destrucción de los santos,<br />

tanto hombres como mujeres. En 26:11 Lucas cita a Pablo diciendo que estaba «enfurecido sobremanera contra ellos».<br />

2. Pidió (ëitësato). Primer aoristo de indicativo, voz media, el medio indirecto, pidió para sí (como favor para sí). Felten señala que «Saulo, el fariseo, hace<br />

la petición a un saduceo» (el sumo sacerdote), bien a Caifás si fue antes del 35 d.C., pero si fue en el 36, a Jonatán, hijo de Caifás, o si en el 37 a Teófilo, otro<br />

hijo de Caifás. Cartas (epistolas). Julio César y Augusto habían concedido jurisdicción al sumo sacerdote y al Sanedrín sobre los judíos en ciudades extranjeras,<br />

pero esta autoridad eclesiástica central no era siempre reconocida en cada comunidad local fuera de Judea. Pablo dice que recibió autoridad de parte de los sacerdotes<br />

para ir a Damasco (Hch. 26:10), así como de parte de «los ancianos» (22:5), esto es, el Sanedrín. De Damasco (eis Damaskon). Como si no quedaran<br />

discípulos importantes (excepto los apóstoles en Jerusalén) en Judea. En esta época Damasco puede haber estado bajo el dominio de Aretas de Arabia (tributario<br />

de Roma), como desde luego lo estaba un par de años después cuando Saulo escapó en un cesto (2 Co. 11:32). Esta antigua ciudad es la más duradera en la<br />

historia del mundo (Knowling). Está a unos 240 kilómetros (150 millas) al noreste de Jerusalén, y regada por el río Abana, del Antilíbano. Aquí había gran número<br />

de judíos (10.000 de ellos fueron muertos posteriormente por Nerón) y aquí se habían refugiado algunos de los discípulos ante la persecución de [p 299] Saulo<br />

en Judea, y seguían adorando en las sinagogas. El lenguaje de Pablo en Hechos 26:11 parece significar que Damasco es meramente una de las otras «ciudades<br />

extranjeras» a las que llevó la persecución. Se hallaba (ean heurëi). Condición de tercera clase con aoristo subjuntivo retenido después del tiempo secundario<br />

(pidió). Este Camino (tës hodou). Un término común en el N.T. para describir el cristianismo como el Camino de vida, de un modo absoluto, como también en<br />

19:9, 23; 22:4; 24:14, 22, o el camino de salvación (16:17), o el camino del Señor (18:25). Es una definición judaica de vida como en Isaías 40:3, «el camino a<br />

Jehová» y en Salmos 1:6, «el camino de los justos», «la senda de los malos». Jesús se autodenominó «el camino» (Jn. 14:6), el único Camino al Padre. La llamada<br />

Epístola de Bernabé presenta los Dos Caminos. Los indios norteamericanos llaman al cristianismo el Camino de Jesús. Los trajese presos (hopös dedemenous<br />

agagëi). Cláusula final con hopös (menos frecuente que hina) y aoristo de subjuntivo (efectivo) (agagëi, aoristo reduplicado de agö, un verbo común) y participio<br />

perfecto pasivo (dedemenous) de deö, en un estado de absoluta impotencia como sus otras víctimas, tanto hombres como mujeres. Este hecho de perseguir<br />

a mujeres es mencionado en tres ocasiones (8:3; 9:2; 22:4) como una mancha especial en la crueldad de Pablo (la tercera vez es mencionado por el mismo Pablo)<br />

y una de las características en el hecho de ser el primero de los pecadores (1 Ti. 1:15).<br />

3. Yendo por el camino (en töi poreuesthai). El giro común de Lucas para una cláusula temporal (en el camino), en con el infinitivo articular locativo en voz<br />

media. Al llegar cerca (eggizein). Presente activo de infinitivo, estaba acercándose. Le rodeó un resplandor (auton periëstrapsen). Primer aoristo de indicativo, voz<br />

activa, de periastraptö, un verbo compuesto tardío común en la LXX y en escritores bizantinos, sólo aquí y en 22:6 en el N.T. «Le rodeó de repente una luz del<br />

cielo». Fue como un rayo. Pablo emplea el mismo verbo en 22:5, pero en 26:13 emplea perilampsan (brillo alrededor). Hay numerosas variaciones en la narración<br />

histórica de la conversión de Saulo en 9:3–18 y en el registro dado por Lucas de los dos discursos de Pablo, uno en los peldaños de la Torre Antonia, frente a la<br />

amenazante multitud (22:6–16), el otro ante Festo y Agripa (26:12–20). Se han querido capitalizar estas variaciones para desacreditar a Lucas como escritor,<br />

como si hubiera debido hacer que los dos discursos de Pablo se conformaran en todo punto con su propia narración. Esta objeción no tiene peso excepto para los<br />

que mantienen que Lucas compuso los discursos de Pablo por libre, como algunos escritores griegos solían hacer. Pero si Lucas tenía notas de los discursos de<br />

Pablo, o ayuda del mismo Pablo, es natural que preservara la forma de los dos discursos sin intentar armonizarlos en todos los detalles ni con su propia narración<br />

en el capítulo 9. Es evidente que Lucas daba una gran importancia a la historia de la conversión de Saulo como punto de inflexión no sólo de la carrera de aquel<br />

hombre, sino como señalando una época en la cristiandad apostólica. Los tres relatos concuerdan en sus grandes líneas y en todos los elementos esenciales y<br />

dan testimonio de la veracidad del relato de la conversión de Saulo. Es imposible estimar en demasía el valor que tiene este acontecimiento para el estudioso del<br />

cristianismo desde todos los ángulos, porque tenemos en las Epístolas de Pablo su propio énfasis sobre la aparición real de Jesús a él como el hecho que cambió<br />

su vida entera (1 Co. 15:8; Gá. 1:16ss.). Las variaciones que aparecen en los tres relatos no vician la historia cuando se entiende rectamente, como veremos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!