08.05.2013 Views

Descarga

Descarga

Descarga

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

~ 315 ~<br />

19. Entonces vinieron de Antioquía y de Iconio unos judíos (Epëlthan de apo Antiocheias kai Ikoniou Ioudaioi). Vinieron a/o sobre ellos, epëlthan,<br />

segundo aoristo (ingresivo) de indicativo de eperchomai. No sabemos si habían llegado a estas ciudades las noticias de este milagro. Puede que se tratara de<br />

mercaderes ambulantes. En todo caso, hubo un intervalo en el que Pablo y Bernabé consiguieron algunos discípulos (v. 22). Habría una reacción natural, incluso<br />

una revulsión, en las mentes de muchos que habían estado tan cerca de adorar a Pablo y a Bernabé. El péndulo pasa fácilmente de uno a otro extremo. Los<br />

hostiles judíos de Antioquía e Iconio pueden incluso haber seguido a Pablo y Bernabé por la buena carretera romana con el propósito de mantenerlos a presión y<br />

no dejarlos tranquilos. Los habían echado de Antioquía y de Iconio, y ahora aparecen en Listra en el momento oportuno para su obra destructora. Que persuadieron<br />

a la multitud (peisantes tous ochlous). Participio aoristo primero (efectivo) en voz activa de peithö. Tuvieron un pleno éxito con muchos, y llegaron en el momento<br />

psicológicamente oportuno. Después de apedrear (lithasantes ton Paulon). Literalmente: «Apedreaban». Participio aoristo primero activo de lithazö, verbo<br />

tardío de lithos, denotando tirar piedras (empleado por Pablo con referencia a este único incidente, el único en que fue apedreado, 2 Co. 11:25). Las heridas sufridas<br />

pueden haberle dejado algunas de las cicatrices (stigmata) mencionadas en Gálatas 6:17. Apedrearon a Pablo como principal orador (Mercurio), dejando a<br />

un lado a Bernabé (Júpiter). Era un modo judío de castigo, como el empleado contra Esteban, y estos judíos sabían que era a Pablo al que tenían que destruir.<br />

Hackett señala que con dos únicas excepciones fueron los judíos los que desencadenaron las persecuciones que Pablo tuvo que sufrir. Las excepciones fueron<br />

Filipos (16:16–40) y Éfeso (19:23–41). Le arrastraron fuera de la ciudad (esuron exö tës poleös). Echaron a Esteban fuera de la ciudad antes de apedrearlo<br />

(7:58). Fue una acción apresurada e irregular, pero estaban arrastrando (imperfecto activo de surö, un viejo verbo) a Pablo ahora. Suponiendo que estaba muerto<br />

(nomizontes auton tethnëkenai). Participio presente activo con el infinitivo (perfecto activo segundo de thnëskö) en discurso indirecto con el acusativo de referencia<br />

general. Los judíos sienten júbilo ahora, recordando que Pablo había escapado en Antioquía e Iconio. El populacho pagano piensa que se ha cobrado lo cerca<br />

que estuvo de adorar a dos predicadores judíos renegados. Fue un gran día para todos ellos. Lucas no dice que Pablo estuviera realmente muerto.<br />

20. Rodeándole (kuklösantön auton). Genitivo absoluto con el participio aoristo primero activo de kukloö, un antiguo verbo de kuklos (círculo, ciclo), hacer<br />

un círculo alrededor, rodear. Los frustrados asesinos se fueron y se reunió un grupo de discípulos para ver si Pablo estaba muerto o vivo y, en caso de que estuviera<br />

muerto, darle sepultura. Es posible que Timoteo estuviera en este grupo, junto con Eunice y con Bernabé. Timoteo, un muchacho de alrededor de quince<br />

años entonces, no olvidaría esta solemne escena (2 Ti. 3:11). Pero Pablo se levantó (anastas) inmediatamente (aparentemente una recuperación milagrosa) y<br />

entró en la ciudad, para sorpresa y gozo de los discípulos que habían estado dispuestos a afrontar la persecución con Pablo. Con Bernabé (sun töi Barnabäi).<br />

Con la asistencia de Bernabé. Era claramente imprudente continuar en Listra, por lo que al día siguiente (tëi epaurion), magullado y débil como debía aún estar<br />

Pablo, partieron. Derbe estaba a una distancia de unos 65 kilómetros (40 millas), cerca del paso de las Puertas de Cilicia.<br />

21. Y después de anunciar el evangelio a aquella ciudad (euaggelisamenoi tën polin ekeinën). Habiendo evangelizado (participio aoristo primero, voz<br />

media) aquella ciudad, más pequeña y aparentemente sin problemas por parte de los judíos. Y de hacer muchos discípulos (mathëteusantes hikanous). Participio<br />

aoristo primero de mathëteuö, de mathëtës, un aprendiz o discípulo. Un verbo antiguo en Plutarco, ser discípulo (Mt. 27:57, como Jn. 19:38) y luego discipular,<br />

hacer un discípulo, como en Mateo 28:19 y aquí. Pablo y Bernabé estaban aquí literalmente obedeciendo el mandamiento de Jesús de discipular a las gentes de<br />

esta ciudad pagana. Volvieron a Listra, a Iconio y a Antioquía (hupestrepsan eis tën Lustran kai eis Ikonion kai eis Antiocheian). Derbe era la ciudad fronteriza del<br />

imperio romano. La manera más rápida de volver a Antioquía de Siria hubiera sido por las Puertas de Cilicia o por el paso del monte Taurus por el que Pablo y<br />

Silas irán a Derbe en la segunda gira (Hch. 15:41–16:1), pero de difícil recorrido en invierno. Mas era necesario volver a visitar las iglesias en Listra, Iconio, Antioquía<br />

de Pisidia, y ver que eran capaces de afrontar la persecución. Pablo era un ciudadano romano, aunque todavía no había empleado este privilegio para su<br />

propia protección. Contaría bien poco en el caso de un tumulto popular, pero no lo dudó. Pablo había sido apedreado en Listra, amenazado en Iconio, expulsado<br />

de Antioquía. Muestra su sabiduría al persistir en la conservación de su obra.<br />

22. Fortaleciendo (epistërizontes). Verbo tardío (en la LXX), en el N.T. sólo en Hechos 14:22; 15:32, 41, hacer más firme, dar fuerza adicional (epi). Cada<br />

vez que esta palabra se utiliza en Hechos es con [p 321] referencia a estas iglesias. A que permaneciesen en la fe (emnenein tëi pistei). Permanecer en con el<br />

locativo, un viejo verbo. Es posible que pistis aquí tenga la connotación del contenido de la fe, tal como lo emplea más tarde Pablo (Col. 1:23 con epimenö; 1 Ti.<br />

5:8). Aquí parece ser más que confianza o creencia. Estos recientes convertidos del paganismo estaban mal informados, sufrían persecución, habían roto lazos<br />

familiares y sociales, y necesitaban mucho ser fortalecidos para persistir. Es menester (dei). Del uso de humas después de dei no se debe deducir que Lucas<br />

estuviera presente ahí. La primera persona del plural que aparece en este pasaje es una proposición general que se aplica a todos los cristianos en todo tiempo<br />

(cf. 2 Ti. 3:12). Lucas, naturalmente, se aplicaba este principio también a sí mismo. Knowling se pregunta si Timoteo no pudo contar a Lucas acerca de la obra de<br />

Pablo. Todo aquí suena como una cita del mismo lenguaje de Pablo. Nótese el cambio de estructura aquí después de parakalountes (infinitivo de mandato indirecto,<br />

emmenein, pero hoti dei, afirmación indirecta). Necesitaban tener una recta comprensión de la persecución, como nosotros. Pablo advirtió con franqueza a<br />

estos nuevos conversos en este ambiente pagano de las muchas tribulaciones a través de las que debemos entrar en el Reino de Dios (la culminación final),<br />

como también lo hizo en Éfeso (Hch. 20:20) y tal como Jesús lo había hecho (Jn. 16:33). Estos santos ya habían sido convertidos.<br />

23. Les designaron ancianos en cada iglesia (cheirotonësantes de autois kat’ ekklësian presbuterous). Necesitaban alguna forma de organización,<br />

aunque eran ya iglesias. Nótese el empleo distributivo de kata con ekklësian (2:46; 5:42; Tit. 1:5). Cheirotoneö (de cheirotonos, extender la mano: cheir, mano;<br />

teinö, extender) es un antiguo verbo que originalmente significaba votar a mano alzada, finalmente designar con la aprobación de una asamblea que elige como<br />

en 2 Corintios 8:19, y luego designar sin consideración a elección, como en Josefo (Ant. XIII. 2, 2) de la designación de Jonatán por Alejandro como sumo sacerdote.<br />

Así en Hechos 10:41 el compuesto procheiratoneö es empleado de testigos designados por Dios. Pero los siete (diáconos) fueron primero seleccionados<br />

por la iglesia de Jerusalén y luego designados (katastësomen) por los apóstoles. Éste es probablemente el plan contemplado por Pablo en sus instrucciones a<br />

Tito (1:5) acerca de la elección de ancianos. Es muy probable que éste fuera el método seguido por Pablo y Bernabé en estas iglesias. Ellas seleccionarían a los<br />

ancianos en cada caso, y Pablo y Bernabé los «ordenarían», como nosotros decimos, aunque la palabra cheirotoneö no significa esto. Los «ancianos» son mencionados<br />

por primera vez en 11:30. Posteriormente Pablo dará las cualidades necesarias de estos «ancianos» u «obispos» (Fil. 1:1) como en 1 Timoteo 3:1–7;<br />

Tito 1:5–9. Es cosa cierta que estos ancianos fueron elegidos para que se correspondiesen con los ancianos de la sinagoga judía, que fue generalmente el modelo<br />

adoptado en cuanto a organización y culto. Pablo, a semejanza de Jesús, adoraba y hablaba constantemente en las sinagogas. Ya estaba claro, como en Antioquía<br />

de Siria (11:26), que los cristianos no podían contar con usar la sinagoga judía. Tenían que tener una organización propia. El empleo del plural, aquí, implica<br />

lo que es cierto de Filipos (Fil. 1:1) y Éfeso (Hch. 20:17, 18), que cada iglesia (una en cada ciudad) «tenía su consejo de ancianos» (Hackett) lo mismo que<br />

Jerusalén (21:18). Anciano (presbuteros) era el nombre judio, y obispo (episkopos) el griego para el mismo cargo. «Los que reciben el nombre de ancianos al<br />

hablar de comunidades judías son llamados obispos al hablar de comunidades gentiles» (Hackett). Hovey mantiene con razón, frente a Hackett, que la enseñanza<br />

era una función normal de estos ancianos, pastores u obispos, tal como eran variamente designados (1 Ti. 3:2; Tit. 1:9; 1 Co. 12:28, 30; Ef. 4:11).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!