08.05.2013 Views

Descarga

Descarga

Descarga

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

~ 578 ~<br />

3. Sin padre, sin madre, sin genealogía (apatör, amëtor, agenealogëtos). Aliteración aquí, como en Romanos 1:30; las primeras dos palabras son antiguas,<br />

y la tercera la acuña el autor (no se encuentra en ningún otro lugar), y significa simplemente «carente de cualquier genealogía». Es un argumento del silencio,<br />

que Filón había empleado mucho, pero que no debe ser generalizado. El registro en Génesis no nos da ninguna genealogía. Melquisedec se encuentra solo.<br />

Ello no debe ser entendido de un ser milagroso sin nacimiento o muerte. Melquisedec ha sido hecho más misterioso de lo que es al leer en esta interpretación lo<br />

que ésta no proclama. Hecho semejante (aphömoiömenos). Participio perfecto pasivo de aphomoioö, un viejo verbo, producir un facsímil o copia, sólo aquí en el<br />

N.T. La semejanza reside en la descripción en Génesis, no en el hombre en sí. Este tipo de interpretación no resulta en prueba, sino que sólo sirve como paralelismo<br />

o ilustración. Al Hijo de Dios (töi huiöi tou theou). Instrumental asociativo de huios. Permanece sacerdote (menei hiereus). Según el registro en Génesis, el<br />

único en esta línea, del mismo modo que Jesús se encuentra solo, pero con la diferencia de que Jesús continúa realmente como sacerdote en el cielo. A perpetuidad<br />

(eis to diënekes). Vieja frase (para continuidad) como eis ton aiöna; en el N.T. sólo en Hebreos (7:3; 10:1, 14, 21).<br />

4. Cuán grande (pëlikos). Magnitud geométrica en contraste a la aritmética (posos), sólo aquí en el N.T., «cuán distinguido». Recibió diezmos de Abraham<br />

(vv. 4 a 6a) y bendijo a Abraham (6b y 7), e incluso Leví es incluido (vv. 8 a 10). De lo mejor del botín (ek tön akrothiniön). Vieja palabra de akros, cumbre, y this,<br />

un montón (la parte de arriba del montón). Patriarca (patriarchës). Palabra de la LXX (patria, tribu; archö, regir) transferida al N.T. (Hch. 2:29).<br />

5. El sacerdocio (tën hierateian). Palabra de la LXX y Koiné de hiereus, en el N.T. sólo aquí y en Lucas 1:9. De tomar … los diezmos (apodekatoin). Presente<br />

de infinitivo en voz activa (en -oin, no -oun, como lo dan los mejores MSS.) de apodekatoö, una palabra de la LXX (apo, dekatoö), tomar un diezmo de<br />

(apo). Hermanos (adelphous). Caso acusativo en aposición con laon (pueblo) no afectado por la frase explicativa tout’ estin (esto es). Aunque éstos también<br />

hayan salido (kaiper exelëluthotas). Participio concesivo (cf. 5:8) con kaiper (perfecto en voz activa de exerchomai).<br />

6. Aquel caya genealogia no es contada (ho më genealogoumenos). Participio articular con el negativo më (usual con participios) del viejo verbo genealogeö,<br />

seguir el linaje (cf. v. 3). Tomó … los diezmos (dedekatöken). Perfecto de indicativo en voz activa de dekatoö, registrado en Génesis. Bendijo (eulogëken).<br />

Perfecto de indicativo en voz activa de eulogeö, asimismo registrado. Nótese la frecuencia de los tiempos presentes en Hebreos. Al que tenía las promesas (ton<br />

echonta tas epaggelias). Cf. 6:12, 13–15 para la alusión a las repetidas promesas a Abraham (Gn. 12:3, 7; 13:14; 15:5; 17:5; 22:16–18).<br />

7. Discusión (antilogias). Caso ablativo con chöris. Para la palabra véase 6:16. El autor hace una generalización parentética y emplea el artículo y el adjetivo<br />

neutro (to elasson, el menor; hupo tou kreittonos, por el mejor), un giro griego normal.<br />

8. Aquí (höde). En el sistema levítico. Allí (ekei). En el caso de Melquisedec. De quien se da testimonio (marturoumenos). «Siendo testificado», participio<br />

presente en voz pasiva de martureö (construcción personal, no impersonal). De que vive (hoti zëi). Presente de indicativo de zaö. El registro de Génesis no nos<br />

dice nada de su muerte.<br />

9. Por decirlo así (hös epos eipein). Un antiguo giro, sólo aquí en el N.T., común en Filón, empleado para limitar una declaración asombrosa, un infinitivo<br />

para resultado concebido con hös. Pagó el diezmo (dedekatötai). Perfecto pasivo de indicativo de dekatoö, «ha sido diezmado». Esto sólo podía ser cierto de Leví<br />

«por decirlo así».<br />

10. En los lomos de su padre (en tëi osphui tou patros). Leví no había nacido aún. La referencia es a Abraham, el antecesor (patros) de Leví. Aquí tenemos<br />

una refinada forma de razonamiento rabínico atrayente para los judíos.<br />

11. Perfección (teleiösis). Sustantivo abstracto de teleioö. Más el acto que la cualidad o estado (teleiotës, 6:1). La condición es de la segunda clase: «Si la<br />

perfección fuera, etc.». El sacerdocio levítico no podía dar a los hombres «una relación perfectamente adecuada con Dios» (Moffatt). Sacerdocio (hierosunës).<br />

Vieja palabra, en el N.T. sólo aquí, versículos 12, 24. Cf. hieretia en el versículo 5. El adjetivo Leueitikë aparece en Filón. Recibió … la ley (nenomothetëtai). Perfecto<br />

de indicativo en voz pasiva de nomotheteö, viejo compuesto, promulgar la ley (nomos, tithëmi), proveer de ley (como aquí). El único otro ejemplo en el N.T.<br />

es 8:6. ¿Qué necesidad habría aún? (tis eti chreia;). No se expresa ninguna cópula, pero normalmente sería ën an, no sólo ën. Otro sacerdote diferente (heteron<br />

hierea). Diferente, de una línea diferente (heteron), no sólo otro más (allon). Acusativo de referencia general con el infinitivo anistasthai (presente en voz media de<br />

anistëmi intransitivo). Y que no fuese nombrado (kai ou legesthai). La negación ou pertenece más bien a la cláusula descriptiva que sólo a la infinitiva.<br />

12. Cambiado el sacerdocio (metatithemenës tës hierosunës). Genitivo absoluto con el participio presente en voz pasiva de metatithëmi, vieja palabra<br />

denotando transferir (Gá. 1:6). Cambio (metathesis). Viejo sustantivo proveniente de metatithëmi. En el N.T. sólo en Hebreos (7:12; 11:5; 12:27). La elección de<br />

Dios de otra clase de sacerdocio para su Hijo, dejando la línea levítica de lado, descartada para siempre, desechaba «el orden de Aarón» (tën taxin Aarön).<br />

13. Es de otra tribu (phulës heteras meteschëken). Véase 2:14 para metechö, perfecto de indicativo en voz activa, aquí. Una tribu diferente (heteras). Se<br />

dedicó (proseschëken). Perfecto de indicativo en voz activa (obsérvense los tiempos perfectos en Hebreos, no aoristos «para») de prosechö, viejo verbo, aquí<br />

bien con noun (mente) o el yo (heauton) sobrentendido con el caso dativo (töi thusiastëriöi, el altar, para la cual palabra ver Mt. 5:23; Lc. 1:11).<br />

14. Es manifesto (prodëlon). Viejo adjetivo compuesto (pro, delos), abiertamente manifiesto a todos, en el N.T. sólo aquí y en 1 Timoteo 5:24s. Surgió<br />

(anatetalken). Perfecto de indicativo en voz activa de anatellö, viejo compuesto, levantarse como el sol (Mt. 5:45).<br />

15. Aún más manifiesto (perissoteron eti katadëlon). El único ejemplo en el N.T. del viejo adjetivo compuesto katadëlos, totalmente claro, plenamente patente,<br />

con eti (aún) y el comparativo perissoteron (más abundante), amontonando los superlativos como Filipenses 1:23. Semejanza (homoiotëta). Véase 4:15, los<br />

únicos ejemplos en el N.T. Cf. el verbo en el versículo 3. Se levanta un sacerdote diferente (anistatai hiereus heteros). Como ya se ha dicho en el versículo 11,<br />

ahora dado por supuesto en una condición de la primera clase.<br />

16. Carnal (sarkinës). Según el orden carnal, como en 1 Corintios 3:1, no sarkikës (de la naturaleza de la carne, 1 Co. 3:3). Los sacerdotes levíticos venían<br />

a serlo meramente por su nacimiento. De una vida indestructible (zöës akatalutou). Compuesto tardío (a, privativo, y [p 618] adjetivo verbal proveniente de kataluö,<br />

disolver, como en 2 Co. 4:1), indisoluble. Jesús, como sacerdote, vive para siempre. Él es la Vida misma.<br />

17. Está atestiguado (martureitai). Presente de indicativo en voz pasiva de martureö. El autor cita otra vez, muy idóneamente, el Salmos 110:4.<br />

18. Abrogación (V.M.) (athetësis). Palabra tardía proveniente de atheteö (a, privativo, y tithëmi), poner a un lado (Mr. 6:26), en el N.T. solamente aquí y en<br />

9:26. Común en los papiros en un sentido legal de anular. Involucrado en metathesis (cambio, v. 12). Anterior (proagousës). Participio presente en voz activa de<br />

proagö, ir delante (1 Ti. 1:18). A causa de su debilidad (dia to autës asthenes). Adjetivo abstracto neutro con el artículo para cualidad como en el versículo 7 con<br />

dia y caso acusativo de razón. Inutilidad (anöpheles). Viejo compuesto (a, privativo, y ophelos) inútil, y neutro singular como asthenes. En el N.T. sólo aquí y en<br />

Tito 3:9.<br />

19. No llevó nada a la perfección (ouden eteleiösen). Otro paréntesis. Primer aoristo de indicativo en voz activa de teleioö. Véase el versículo 11. Y sin<br />

embargo la ley es necesaria. Y por otro lado, se introduce (epeisagögë). Un antiguo compuesto doble (epi, adicional; eisagögë, introducir, de eisagö). Sólo aquí<br />

en el N.T. Empleado por Josefo (Ant. XI. 6, 2) de la introducción de una nueva esposa en lugar de la repudiada. Una mejor esperanza (kreittonos elpidos). Esta<br />

mejor esperanza (6:18–20) nos lleva más cerca de Dios (eggizomen töi theöi) al acudir ante el trono de Dios por medio de Cristo (4:16).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!