12.07.2015 Views

2 - Academia de la Llingua Asturiana

2 - Academia de la Llingua Asturiana

2 - Academia de la Llingua Asturiana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

llinguas xermánicas. Ya d'orixen <strong>de</strong>sconocíu. NelREW pártese <strong>de</strong>l xermánicu bu S k , discutíu porCorominas-Pascua1 (S.V. bosque).XVI. BOUZAa. Las Bouzas: Prau, tierra, Las Morteras.b. E! Bouzón: Prau, El Coutu.Na fa<strong>la</strong> <strong>de</strong>l conceichu bouza ya un matu ou unbardial. Esbouzar ou bouzar ya cortar <strong>la</strong> broza quese cría alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los praos a <strong>la</strong> vera'l camín.Bouza ta emparentada col porttigirés ~ O U C 'fa~rén ~ermu' .(boucar 'rocar e lqueimar o mato'), mirandésboucicus. gallegil bouza, Bierzo boza, sanabrés bouza.L'orixen ya pilerromanu. Pa unos ha partise dUnposverbal <strong>de</strong> * b u S t i a r e :queimarl, cousa poucuprobable por razones fonéticas 27. Pa outros d'unabase perromana * b o u d i a n'alternancia co<strong>la</strong> radical* b o d - <strong>de</strong>l tipu galorrománicu ya catalán* b o d i c a , con seguranza célticu García <strong>de</strong> Diegoparte <strong>de</strong>l ibéricu b a 1 s a 'champal' ".XVII. BRIXELa. La Carril <strong>de</strong> Brixel: Camín, en Gúa.El brixel ya'l frutu <strong>de</strong>l brixe<strong>la</strong>l, anaue tamién pueser el nome '<strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nta que los da (Familia <strong>de</strong> <strong>la</strong>sgrosu<strong>la</strong>riaceae. Ribes rubrum). Quiciabis, el topónimua tea re<strong>la</strong>cionáu col fitónimu. De to<strong>la</strong>s manerasnun atoupo una etimoloxía vidable pa brixel. EnValduno 30 rexístrase un topónimu harmanu (El Brixd)ya esplícase comu <strong>de</strong>riváu <strong>de</strong> brixu 'cana <strong>de</strong>lga-27 Corominas-Pascual, s.v. ca<strong>la</strong>bozo 11; García Arias, X. U., Pueblosasturianos.. .. p. 138.2 Cororninas-Pascual, S.V., ca<strong>la</strong>bozo 11.29 Diccionario etimológico.. ., 907.30 Gouzález, J. M., Toponimia <strong>de</strong> una parroquia asturiana ..., pp.288-290.da' ou lo que vien a ser lo mesmo 'blimbia', equivaliendo,asina, brixel, a <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nta que da blimbiasou al 'lugar on<strong>de</strong> hai arbustos d'esta especie. Brixelya brixu habrían emparentase con bringa 'freba','estiel<strong>la</strong> pequena' ya outros nomes re<strong>la</strong>cionaos colcélticu * b r i n o S ya * b r i n i c a . [Corominas-Pascual,(s.v. árbol), da I'asturianu brixu 'cana <strong>de</strong>lga,da'comu proced,ente <strong>de</strong> * a r b r i x u (<strong>la</strong> primera r <strong>de</strong>sapaeceríapor disimi<strong>la</strong>ción).XVIII. CABORNIU1. Caborniu: Prau'n La Falguera.a. Cabornios: Monte ya braña'n Perllunes.Nun tengo recochíu l'ape<strong>la</strong>tivu cahorniu'n Somiedu,pero con ese nome n9Asturianu apel<strong>la</strong>se:] tueru@ecu ya viechu <strong>de</strong> !a castañal. Dalgunos camientanqule caborniu ya <strong>la</strong> forma masculina <strong>de</strong> cabornia,<strong>de</strong>rivada <strong>de</strong>l l<strong>la</strong>tín " c a v u r n a m , posible variante<strong>de</strong> caverna m 31, con epéntesis <strong>de</strong> yod comun'outros muitos casos. T,opónimos a~em~eichaosapaeoen n'outros puntos d'Asturies: Caborniu, enL<strong>la</strong>ngréu, Uviéu; El Cabornin, en Riosa: La Cabornia,en Les Regueres; El Caburnu, en Mieres, et~.~~.XIX. CANDANU1. La Candanosa: Paraxe enriba El Formosu.'Ya achanáu ya con acebos'.2. El Chanu <strong>la</strong> Candanosa: Chanu dientru l.3. Cándanu: Monte ente La Pena Prieta ya ElColláu La Cogol<strong>la</strong>.31 García Arias, Pueblos asturianos, p. 147; González, J. M., Toponimia<strong>de</strong> una parroquia astu riana..., p. 266.32 Pueblos asturianos ..., p. 147.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!