d. Suffresnu: Prau, tierra, El Coutu.,e. Veiga Freisnéu: En Camayor, Saliencia.Nos documentos medi,evales apaecen f,ormas comuFrexeneto, Frexineto, Fresnedo, Frexno, Fraxino,etcS8.XXXIX. FUECHA1. Fochasguei~u: Paraxe ente Ponteixina ya LaReguera La Spundia. Son praos, un !lombu, un cantu,etc., que se chaman asina: El Cantu Fochasgueivu,El &lombu Fochacgueiru, etc.2. El Treitoriu Fochasgueiru: Treitoriu nel monte,en Veigas.a. El Fochascu Rubiu: .Monte, n'Éndriga.b. Fochascal: Monte, en Perllunes.c. Fochéu: Sitiu nel monte, ente La M,esa yaÉndriga, Saliencia.d. Fochéu: Prau'n La Mortera <strong>de</strong> Saliencia.e. Cueva <strong>la</strong> Fuecha: Monte, Aguinu.f. Pena <strong>la</strong> Fuecha: Monte, El Puertu.Todos estos topónimos pue que tengan daqué quever con fuecha, !<strong>la</strong>tín f o 1 i a m , plural singu<strong>la</strong>rizáu<strong>de</strong> f o 1 i u m , quiciabis por <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s carauterísticas<strong>de</strong>l tarrén cuandu cai <strong>la</strong> fuecha. Sería algu parecíua lo que pasa'n topónimos <strong>de</strong>l tipu Candanosa Outrosape<strong>la</strong>tivos <strong>de</strong> <strong>la</strong> mesma familia son: focharasca,foclzuida 'cana con muita fuecha'. Fuecha puetener tamién un valor eoletivu. En La Po<strong>la</strong> a los <strong>de</strong>lvalle <strong>de</strong> Saliencia apél<strong>la</strong>nlos 'los <strong>de</strong> so <strong>la</strong> fuecha',58 Ver, por exemplu, los docs. núms. 10, 13, 17, 34, 45, 62, 81,143 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Colección <strong>de</strong> Documentos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Catedral <strong>de</strong> Oviedo.59 García Arias, 'De toponimia tebergaua ...', p. 165.fayendo ~ferencia a lo fochudos que son los montes<strong>de</strong>l vdle, ya que vendría a afitar <strong>la</strong> interpretación<strong>de</strong> los topónimos anteriores comu <strong>de</strong>rivaos <strong>de</strong>f uecha.XL. GABITUQuizás d'una raíz gótica * g a b -a. La Gabita: Sitiu on<strong>de</strong> rnachan, La Peral.De <strong>la</strong> raíz * g a b - surdirían, más <strong>de</strong> gabitu yaa, oat~o~s ape<strong>la</strong>tivos somedanos: gabita, gabiñón,gabitera, agabitar, &c.XLI. GAM6NEl gamón ya una p<strong>la</strong>nta <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia $<strong>de</strong> <strong>la</strong>s liliaceae.Aspho<strong>de</strong>lus albus, que da una flor chamadagamonita ou pita. Col sufixu abundancia1 -al alcontrámoslu'n:a. E! Gamonai: Monte, La Bustariega.El sou orixen nun ta afitáu. Ya una voz comúna los romanlces hispánicos, quiciabis d'aniciu prerromanu,co<strong>la</strong> qu'habnan re<strong>la</strong>cionase outros nomes comugamachu, gamachada, esganzachar, esgamt~tar,et~.~.XLII. GANZU1. El Ganzu: Monte, en Palomba (La L<strong>la</strong>mera).'Ya un tarrén malu d'andar, con espinos, gorbizos,uces ya dalgún carbachu'.2. El Ganzu: En El Muruxal, Veigas.a. Cuetu Ganzu: Monte, El Coutu.b. Troganzu: Monte, Pineda.a Corominas-Paseual, s.v. gamón; Gareía Arias, Pueblos astu&-nos, pp. 154-155.
El ganzu, en Somiedu, ya una p<strong>la</strong>nta <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ericaceae. Erica arborea. Ya sinónimud'uz. Trátase bd'una voz .dlorixen prerromanu; ,quiciabisvenga <strong>de</strong>l célticu * g a n S k i o - 'cana d'árbol',d'oa<strong>de</strong> surdiría tamién I'ir<strong>la</strong>ndés antiguu gésca Canapequena' ou'l castel'anu gancho, qu'emprimerastendna'l valor <strong>de</strong> 'cana ganchuca, pilcuda', 'tochupequenu' 61.XLIII. GARBANZU1. La Garbnnzal: Ti,erras en Cuxega, en L'Andiega-Veigas,a <strong>la</strong> vera'l monte. Ta feitu sobre garbanzu+ el sufixu abundancia1 -al.a. La Pena <strong>la</strong> Garbanzal: Monte, Aguinu.L'orixen <strong>de</strong> garbanzu nun ta nada c<strong>la</strong>ru. SegúnCorominas-Pascua1 {S.V. garbanzo), xuntamente colgallegu-portugués (gravanco, gar(a)vanco) va colcastel!anu garbanzo, ha re<strong>la</strong>cionase posiblemente colgóticu * a r w a i t S , romanizáu comu * a r w a -ti u S , ou bicen con una forma prerromana * e r -v a n t i o S . Hubo formas antiguas nestas llinguas<strong>de</strong>l tipu arvanco, ervanco. La próbesis <strong>de</strong> g- <strong>de</strong>beríasea un cruoe con garroba 'algarroba' ya gálbana'c<strong>la</strong>c d'arveichu'.XLIV. GORBIZUa. Gorbizal: En La Mesa, Saliencia.b. Las Gorbizas: Prau, El Puertu.El gorbizu ou govbiz pertenez a <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> <strong>la</strong>sericaceae. Erica vagans. El sitiu on<strong>de</strong> abundan apé-'<strong>la</strong>se gorbizal. La etimoloxía d'estos nomes ya difícild'esplicar. (Ver Corominas-Pascual, S.V. brezo).61 Corominas-Pascual, S.V. gancho; Corominas, J., Tópica hespérica,11, Gredos, Madrid 1972, p. 215.XLV. HUERDO, * HUERDIO1. Los Suerdios: Praos, encima Las Crespas, camín<strong>de</strong> La Cogol<strong>la</strong>.a. Or<strong>de</strong>rias: Pueblu <strong>de</strong>l oonceichu.b. LIOrdial: Prau, El Puertu.Huerdo, * huerdio, <strong>de</strong>l I<strong>la</strong>tín h ii r d e u m , emplégánonseente nós na Edá Media col sinificáu <strong>de</strong> 'cebada'.Correspuén<strong>de</strong>nse col viechu aragonés uerdiooli cel rnszár&e tvczyin, wmrn. La fcrma asturianaorixinaria <strong>de</strong>bíu ser * huerdio calteniendo'l grupu[di] ensin pa<strong>la</strong>talizar darrku que'l carnudamientu<strong>de</strong>l hiatu <strong>de</strong>sinencia1 en diptongu (holt--<strong>de</strong>-um > hordio)<strong>de</strong>bíu ser enforma tardiegu. La non pa<strong>la</strong>talización(<strong>de</strong> [dj] vendría afitada, a<strong>de</strong>más, por to<strong>la</strong> riestranomes
- Page 5 and 6:
La presencia de la llingua nos rnu
- Page 8 and 9:
Una encuesta Ilinguística nel sieg
- Page 10 and 11:
29 .O) i Qué consecuencies importa
- Page 12 and 13:
Herr 13, encontiando l'esporpolle d
- Page 14 and 15:
de Bouhours, qu'esborria la distinc
- Page 16 and 17:
es xoncíes a un llinguax francu, p
- Page 18:
grupu humán nel que la llingua ye
- Page 21 and 22:
2. Na marina oriental asturiana rep
- Page 23 and 24:
«juntos y unánimemente dijeron: Q
- Page 25 and 26:
13) La Moría (Llanes):Barriu d,e l
- Page 27 and 28:
Siend,o abondos los exemplos del to
- Page 29 and 30:
Per otra parte, estos testimonios a
- Page 31 and 32:
que poder iguar aquellos; de mou es
- Page 33 and 34:
otra mora - more, de non fácil int
- Page 35 and 36: c 1 a v i c u 1 a > llavía (Llena)
- Page 37 and 38: qu'enantes señalé na llingua. D'o
- Page 39 and 40: gurada por circunstancias política
- Page 41 and 42: 4.-¿Sedesprende una consecuencia?D
- Page 43 and 44: presente d'e la lengua. En efecto,
- Page 45 and 46: en el extranjero, se instaló en Ca
- Page 47 and 48: ta sociolingüística en todo el Pr
- Page 49 and 50: Vieyu altu alemán: sten (stan). Vi
- Page 51 and 52: a prehistórica n7Asturies7 preindo
- Page 53 and 54: (n > nn > E) con ciarru de la e en
- Page 55 and 56: Celta-bretón: barf 'barba'. Llítu
- Page 57 and 58: 11.-CONTAMÍN ('CONTAP'IINATIO') DE
- Page 59 and 60: le lleonés. FALISGA < fauvent)isca
- Page 61 and 62: 26.-ASTURIANU: GUARAR pro GORAR ( G
- Page 63 and 64: Esti sistema na crianza de pallabre
- Page 65 and 66: doropéu ten-/tan- 'estirar', 'este
- Page 67: Llatín-asturianu: YA < et (casteil
- Page 70 and 71: nel!a tamién 10s fitotopónimos de
- Page 72 and 73: les. Pertenez a éste últimu. 'Hai
- Page 74 and 75: entá quedan restos de lo ,que foi
- Page 76 and 77: iLArtosina ya Artedal ufiertan una
- Page 78 and 79: llinguas xermánicas. Ya d'orixen d
- Page 80 and 81: z g ; 3E K . M WO'Z k cjC O c dam 3
- Page 82 and 83: La cibiella ya una atadura feita pr
- Page 84 and 85: a. La Fayona: Monte, nlUrria.b. El
- Page 88 and 89: i a 64, ta presente nel nome .dlun
- Page 90 and 91: LIV. MIXACANEl mixacán ou meixacá
- Page 92 and 93: dente. En Somiedu güei yá nun se
- Page 94 and 95: Ya probable que 1 ya a vengan d'un
- Page 96 and 97: -ada < - a tu m, - a t a m val tami
- Page 98 and 99: touza); lleonesas ya aragonesas (to
- Page 100 and 101: .SS A 9z.z 'd '.U .o :ape!l3 .yy'9E
- Page 102 and 103: del Arca, gestada en ambientes no o
- Page 104 and 105: matúrgicas con la tierra humedecid
- Page 106 and 107: Texto de la Crónica Rutenm:(Segund
- Page 108 and 109: 'PPZ 'd '(986L 'l!P3) se!JWW :-!J9S
- Page 110 and 111: Cintu. ElColgaes de la sierra La Fa
- Page 113 and 114: La vía del CintuLos LlanosLa Mozqu
- Page 115 and 116: humancs, aunque se conceptualicen c
- Page 117 and 118: familia con documentación tanto hi
- Page 119 and 120: 4. Cuatro hablaron en presente y do
- Page 121 and 122: pensaciones, en dinero y especies,
- Page 123 and 124: sólo no son incompatibles, sino ne
- Page 125 and 126: ción de la propia ralidad. Esta ve
- Page 127 and 128: cue~ztio, que val pa tener pol cumb
- Page 132 and 133: LLETRES VIEYESCarta de 188~En marzu
- Page 134 and 135: duras, ij nó ,dice có la su" alta
- Page 136 and 137:
messura de la Ilingua. E 9 mUchu y
- Page 138 and 139:
á ñeruássu, facen el cuchu pa cu
- Page 140 and 141:
Campanes les de Toledu:Rollu el de
- Page 142 and 143:
vn seruiciu al tené cuEta del babl
- Page 144:
i háto comu hacienda, llamaos ási
- Page 147 and 148:
TRESS NOTES D'AMORÑidies les palla
- Page 149 and 150:
ti y polos tos fiyos, que tienen al
- Page 151 and 152:
MUYER: iYe polos fiyos polo que yo
- Page 153 and 154:
lo soilutos): -Perdóneme,padre; se
- Page 155 and 156:
porque esti tipu de «shows» (desa
- Page 157 and 158:
TRAVESTI: Nun puedo. Yeren muyeres.
- Page 159 and 160:
niéndose). Siga. Pero seya breve.
- Page 161 and 162:
nin muyer, voi quedar una risión,
- Page 163 and 164:
cia, muncha gracia! ¿Entendederes
- Page 168 and 169:
CARTA OFICIAL A LA R.A.E.Ilmo. Sr.
- Page 170 and 171:
-$4: p;.*1UTe a s3-e'~8 3'Si! o * g
- Page 172 and 173:
Dende'l pasáu mes d'mhobre «La Vo
- Page 174 and 175:
Telvino González, Evanxeliu de Sm
- Page 176 and 177:
y los homes quixeren más les teneb
- Page 178 and 179:
Hui dellos años, mumhos de nós, d
- Page 180 and 181:
Tamos falando de diferencies ente l
- Page 182:
nun tenga muita importancia, con ou
- Page 185:
ACABÓ D'EMPRENTASENOS TALLERESARTE