66näyttämöllä naurattaen yleisöä toilailuillaan. Poikien suomalaisten tapojen kokeilu herättierityisesti hilpeyttä:Näytelmän ”Özkan” <strong>ja</strong> ”Mustafa” pystyttävät metsään telttaa <strong>ja</strong> syövät kabanossia: Aaa, nyt ollasuomalainen olo!Kaikkia näytelmä ei kuitenkaan saanut nauramaan. Edessäni istuneetsomalialaistaustaiset po<strong>ja</strong>t vaikuttivat lähinnä vaivaantuneilta. He joutuivat katsomaanpassiivisina näytelmää, jossa naurettiin etnisyydelle, ei-suomalaisuudelle <strong>ja</strong> ”hassuille”yrityksille olla suomalainen <strong>ja</strong> puhua suomea. Pojille kömpelyys suomalaisten tapojenedessä ei ehkä ollut pelkkää näytelmää vaan omaan arkeen kuuluvaa todellisuutta (ks.myös Hautaniemi 2004, 104–105). Tilanteessa ei siten ollut mitään näyttelemistä, saatisitten nauramisen arvoista.Etnisyydelle nauramista pidetään usein yleismaailmallisena, jopa luonnollisena osananaapurikansojen viha-rakkaussuhdetta. Vaikka etnisyydelle nauraminen olisikinyleismaailmallista, ei se tee siitä hyväksyttävää, sillä monet etnisyyttä halventavat vitsivahvistavat kielteisiä etnisiä stereotypioita (Husband 1988). Näytelmässä vahvistettiinstereotypiaa Suomessa asuvista turkkilaisista pizzeriayrittäjinä, jotka kaiken lisäksirepresentoitiin näytelmässä rikollisuuden kanssa tekemisissä olevina. Nauraminenkohdistui erityisesti poikien hölmöyteen <strong>ja</strong> hassuuteen yrityksissä olla suomalaistapainen.”Toisen” esittäminen lapsellisena <strong>ja</strong> hölmönä on tyypillinen kolonialismin aikana tuotetturodullistettu esitystapa ”toisista” (Hall 1999, 199; Rastas 2007b, 128). Nykyään, kunrasistisia mielipiteitä ei ole korrektia ilmaista suoraan, rasistiset <strong>ja</strong> etnisyyttä halventavatvitsin sallivat näiden tabujen rikkomisen. Michael Billig‟n (2001, 270) tulkinnan mukaanrasististen vitsien ”hauskuus” syntyy nimenomaan haluista <strong>ja</strong> mielipiteistä, jotka ovatnormaalista kiellettyjä ilmaista (ks. myös Sullivan 1999). ”Toisia” halventavallahuumorilla, vitseillä <strong>ja</strong> her<strong>ja</strong>uksilla muistutetaan näitä ”toisia” kansallisista kategorioista<strong>ja</strong> niihin sisältyvistä sosiaalisista <strong>ja</strong> kulttuurisista rajoista (Keskisalo 2003, 129).Näytelmä siis ikään kuin institutionalisoi periaatteen, että etnisyydelle nauraminenkuuluu elämään.
67Toiseuttavan huumorin kohteeksi saattoi joutua myös ”ei-suomalaisen” nimen takia.Erään oppitunnin alussa opetta<strong>ja</strong> piti nimenhuudon <strong>tutkimus</strong>luokalleni, jonka oppilaistasiis puolet oli maahanmuutta<strong>ja</strong>taustaisia. Nimilistan ”vaikeasti” lausuttavat nimetherättivät opetta<strong>ja</strong>ssa hilpeyttä <strong>ja</strong> hän väänsikin oppilaiden nimiä mitä erikoisimpiinmuotoihin. Luetellessaan nimiä listasta hän myös kommentoi niiden vaikeaakirjoitusasua, vaikeaa lausumista <strong>ja</strong> monimutkaisuutta. Mirjetan nimen kohdellepäästyään opetta<strong>ja</strong> naureskeli: ”Mirrrjeta Krashhhniki? Mikä maa, mikä valuutta?”Oppilaat seurasivat opetta<strong>ja</strong>n vitsailua hil<strong>ja</strong>isina <strong>ja</strong> hämmentyneinä, vastaten vaisustinimenhuutoihin. Ainoa, joka nauroi, oli opetta<strong>ja</strong>.Ihonvärin <strong>ja</strong> ulkonäön lisäksi nimi on selkeä muistutus siitä, että ei kuulu”suomalaisuuden piiriin” (Lepola 2000). Tutkimusluokkani Yen oli pyrkinythelpottamaan arkeaan hyväksymällä lempinimen Jenni, samoin Dardania kutsuttiinyleisesti Daniksi. Suomalaisuuden piiriin kuulumattomat nimet tulkitaan vierasperäisiksi,oudoiksi <strong>ja</strong> erikoisiksi. Niitä saa lausua koomisesti, epämääräisesti <strong>ja</strong> väärin. Jagdish J.Bijlani (2005, 58–59) (joka joutui itse käyttämään kouluaikoinaan opettajien suuhunsopivaan nimeä ”Jay”), kutsuu nimien huonosti <strong>ja</strong> koomisesti lausumista”nimirasismiksi”, sillä se täyttää (kulttuuri)rasismin tunnusmerkit: rasismin muodot ovatluonteeltaan symbolisia <strong>ja</strong> hienovaraisia, <strong>ja</strong> siten diskursiivisia (van Dijk 2000, 34).Niille, joille nämä ”erikoiset” nimet tuntuvat oudoilta <strong>ja</strong> vaikeasti lausuttavilta, että niistäon tehtävä vitsi <strong>ja</strong> lausuttava koomisesti, niiden rasistisuutta ei havaita. Tällaisissatilanteissa ei kuitenkaan jää epäselväksi, kuka on ylempänä, kuka alempana. Nimen <strong>ja</strong>siten kulttuurisen erilaisuuden halventaminen ilmentää arkipäivän rasismia <strong>ja</strong>yhteiskunnassa vallitsevia etnisten ryhmien välisiä valtasuhteita. Oppilaiden”vierasperäisille” nimille nauranut opetta<strong>ja</strong> rodullisti oppilaiden nimet eli kategorisoiheidät synnynnäisten tuntomerkkien, tässä tapauksessa nimien, perusteella. Tehmina N.Basit <strong>ja</strong> kumppanit (2007, 288) toteavat tosin, ettei ”vierasperäisten” nimien lausuminenvälttämättä ole rasismia, mutta ”toisiin” kohdistuvaa välinpitämättömyyttä.Välinpitämättömyys opetella nimien lausuminen perustuu kuitenkin käsityksiin siitä,mikä on normaalia <strong>ja</strong> mikä normaalista poikkeavaa, ei-meikäläistä (ks. myös Stefanou-Haag 1994; Bhatti 2005, 160). Näin tuotetaan siis kuitenkin eroa ”meihin” <strong>ja</strong> muihin”.
- Page 5:
5nimeämisistä ”pois” tai ”u
- Page 8 and 9:
8Huttunen (2002) maahanmuuttajien t
- Page 10 and 11:
102 Maahanmuuttajaopetus osana koul
- Page 12 and 13:
12jotkut toiset (Forsander 2001). N
- Page 14 and 15:
14monikulttuurisuutta ja asettavan
- Page 16 and 17: 16Opetussuunnitelman lausumassa ole
- Page 18 and 19: 18mukaan maahanmuuttajaoppilaille t
- Page 20 and 21: 20tavoitteeksi asetettu aktiivinen
- Page 22 and 23: 22purkamista. Se, mitä opetusminis
- Page 24 and 25: 24suuntauksen piirissä tuotetut to
- Page 26 and 27: 26tarkastelen eroja rakentavia ja y
- Page 28 and 29: 28sosiaalisissa käytännöissä ra
- Page 30 and 31: 30Toiseuden ja toiseuttamisen käsi
- Page 32 and 33: 32uusoikeistolaisissa yhteiskunniss
- Page 34 and 35: 34esimerkiksi konservatiiviseksi, k
- Page 36 and 37: 36kuitenkin suomalaisen kansainväl
- Page 38 and 39: 384 Tutkimuksen toteutusKotitaloust
- Page 40 and 41: 40sellaisenaan voidaan ymmärtää
- Page 42 and 43: 42merkityksiä maahanmuuttajuus sai
- Page 44 and 45: 44kyselemään missä olin ollut. V
- Page 46 and 47: 46loput oppilaat ryntäsivät sisä
- Page 48 and 49: 48Aramin kanssa heitimme huulta pal
- Page 50 and 51: 50on päästävä kunnolla sisälle
- Page 52 and 53: 52opetusta, maahanmuuttajien äidin
- Page 54 and 55: 54tietokoneella ja katon telkkaria.
- Page 56 and 57: 565 Monikulttuurisuuden ja maahanmu
- Page 58 and 59: 58esineillä, kuvilla ja kankailla.
- Page 60 and 61: 60näkökulmasta, jotka kevätjuhla
- Page 62 and 63: 62lisää esim. Verma, Zec & Skinne
- Page 64 and 65: 64Kevätjuhlaan kiteytyi pukeutumis
- Page 68 and 69: 68Juttelin myöhemmin tämän saman
- Page 70 and 71: 70välitunneilla, koulunkäynnin
- Page 72 and 73: 72Tuuli: Niin.Opettaja: Elikkä ei
- Page 74 and 75: 745.5 Yhteenveto: Suomikeskeinen n
- Page 76 and 77: 766 Kerrontaa maahanmuuttajaksi nim
- Page 78 and 79: 78suomalaisiin ja kokemuksen siitä
- Page 80 and 81: 80Tuuli: Haluisit sä et sua kutsut
- Page 82 and 83: 82Tuuli: No onks opettajat mitenkä
- Page 84 and 85: 84jatkuvasti neuvomassa ja tyytymä
- Page 86 and 87: 866.3 Aramin pakolaispuhe vastapuhe
- Page 88 and 89: 88suojautumismekanismi (Weedon 2000
- Page 90 and 91: 90toimintakyvyttöminä abstraktein
- Page 92 and 93: 92Maahanmuuttajaluokalla Amina oli
- Page 94 and 95: 94sai Aminalta erityisen halveksiva
- Page 96 and 97: 96Mirjeta: Joo kyl mä luulen.Tuuli
- Page 98 and 99: 98esiintyi rasismia. Jos kouluissa
- Page 100 and 101: 100koulutukseen. Ammatillisen koulu
- Page 102 and 103: 102Yen: Mä aion ottaa kaksoistutki
- Page 104 and 105: 104Somalialaistaustainen Amina haki
- Page 106 and 107: 106koulun jälkeen ja opettajat usk
- Page 108 and 109: 108länsimaalaisemmin”, hän ”h
- Page 110 and 111: 110arvostettuja koulutus- ja urarei
- Page 112 and 113: 112luotettavuustarkastelun sijaan t
- Page 114 and 115: 114Tunsin oman tutkimusprosessini a
- Page 116 and 117:
116puhua. Kirjoittaminen ja tieteel
- Page 118 and 119:
118Maahanmuuttajiksi nimetyistä op
- Page 120 and 121:
120Etnisyys, kulttuuri ja kansalais
- Page 122 and 123:
122- (1994) „Race‟ and „cultu
- Page 124 and 125:
124Gordon, Tuula & Lahelma, Elina (
- Page 126 and 127:
126arkea, ajatuksia ja ajankäyttö
- Page 128 and 129:
128Ikonen, Kristiina (2007) Oman ä
- Page 130 and 131:
130Lahelma, Elina (2007) Kädet ja
- Page 132 and 133:
132- (2004) Meistä on moneksi. Teo
- Page 134 and 135:
134- (2004b) Koulutus ja tutkimus 2
- Page 136 and 137:
136Räsänen, Rauni (2005) Etninen
- Page 138 and 139:
138Tuori, Salla (2007) Erontekoja.