03.03.2013 Views

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Famille lao-taï / Lao-Taï Family 8918 – 8932<br />

8918. RATTANAVONG Houmphanh, « L’alphabet de Quy Chau chez les Lao-tay, la<br />

transi-tion des idéogrammes chinois aux caractères indiens » (en vietnamien),<br />

Ng«n ng÷, n° 1, 1996, p. 43-52. V. 282<br />

8919. RATTANAVONG Houmphanh (éd.), Séminaire sur la langue lao (en lao),<br />

<strong>Vientiane</strong> : Institut de recherches sur la culture, 1997, 187 p. L. 625<br />

8920. RATTANAVONG Houmphanh, « Quy Châu script of the Lao-Tay », Vietnamese<br />

Studies, n° 4, 1999.<br />

8921. RATTANAVONG Houmphanh, Les Sèks dans la grande famille des Lao, <strong>Vientiane</strong>,<br />

IRC, 2002, 14 p., annexes.<br />

8922. REINHORN Marc, Grammaire de la langue lao, Paris : Samuelian, 1975 ; rééd. 1980,<br />

204 p., bibliogr.<br />

8923. REINHORN Marc, « La prosodie laotienne », Présence indochinoise, n° 1, 1978,<br />

p. 119-185.<br />

8924. REINHORN Marc, Cours audio-phonique de la langue lao, Paris : s.n., 1980, 14 p.,<br />

+ 1 cassette audio.<br />

8925. REINHORN Marc, « Aperçu sur la versification laotienne », Eurasie, n° 2, 1992, (Le<br />

buffle dans le labyrinthe 1 : vecteurs du sacré en Asie du Sud et du Sud-Est,<br />

hommage à Paul Lévy), 1992, p. 186-205.<br />

8926. REINKE Kerstin, « Zur Perzeption Ausgewählter Deutscher Konsonanten Durch<br />

Deutschienende mit den Muttersprachen Laotisch, Spanisch und Finnisch<br />

(Anfänger) », thèse de doctorat, Martin Luther Universitäts, Halle-Wittenberg ,<br />

1991, reprogr.<br />

8927. RUENGDET Pankhuenkhat, « Tai ortholinguistics : a case study of and in Lao and in<br />

Lanna script », in Abstracts of the 11 th annual Southeast Asia Linguistics<br />

Conference, Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol<br />

University, 16-18 May 2001, Bangkok : Institute of Language and Culture for<br />

Rural Development, Mahidol University, 2001, p. 75.<br />

8928. SAWANGPANYAKOON Tawee, « Orthography and literatures of White Tai and<br />

Black Tai ». Paper for the Seminar on Tai Culture : Sip Song Ju-Thai, Bangkok,<br />

Institute of Thai Studies, Thammasat University, 1992.<br />

8929. SCHULTZE Michael, « Laan Saang or Laan Saang ? : an investigation in word<br />

meanings », Tai Culture, vol. 3, n° 2, Dec. 1998, p. 30-32.<br />

8930. SENGSOULINH Bounleuth, « Opinions sur la langue lao » (en lao), in Propos tenus<br />

lors d’un colloque sur les principes de la langue lao, <strong>Vientiane</strong> : Institut de<br />

recherches sur la culture, 1995, p. 22-24. L. 870<br />

8931. SENMANY Khamhung, « Opinions sur la conférence de la langue lao » (en lao), in<br />

Propos tenus lors d’un colloque sur les principes de la langue lao, <strong>Vientiane</strong> :<br />

Institut de recherches sur la culture, 1995, p. 162-166. L. 873<br />

8932. SENSOUNTHONE Boungnok, « Une opinion mineure » (en lao), in Propos tenus lors<br />

d’un colloque sur les principes de la langue lao, <strong>Vientiane</strong> : Institut de recherches<br />

sur la culture, 1995, p. 98-100. L. 872<br />

717

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!