03.03.2013 Views

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Dictionnaires - Lexiques / Dictionaries - Lexicons 9367 – 0<br />

9367. VANG T.F., Lao-Hmong medical terms, s.l. : Governor Center for Asian Assistance,<br />

State of Illinois, 1980, reprogr.<br />

9368. VIÊT-NAM, Direction des études militaires, Dictionnaire vietnamo-lao des termes<br />

militaires, Hanoi : État-major général, 1992, 413 p. V. 381<br />

9369. VILAYPHAN Vilaysak, et al., Dictionary English-Lao-English, <strong>Vientiane</strong> :<br />

Imprime-rie de la Capitale-<strong>Vientiane</strong>, 1979 ; 3 e éd. abrégée 1996, 1033 p., ill.,<br />

522 p. L. 766<br />

9370. VIRACHIT Khamphanh, OUDOM Kikèo, PHONEKASEUMSOUK Kidèng, Dictionnaire<br />

khmer-lao, <strong>Vientiane</strong> : Institut de recherches sur la culture, 2000, XII-1246 p. L. 1258<br />

9371. VIRAVONG Sila, Dictionnaire agricole anglais-lao lao-anglais, <strong>Vientiane</strong> : Imprimerie<br />

du Ministère de l’Éducation, 1999, 176 p. L. 936<br />

9372. VITUTNEV M.N., ELLINA S.Y., Dictionnaire russe-lao, Moscou : Éd. La Langue<br />

russe, 1978, R. 119<br />

9373. WAGNER Christia, RULLLO Janet, Medical guide and glossary. Translation and<br />

layout by Khamking Souvanlasy (bilingue anglais-lao), Portland, OR : Indochinese<br />

Resource Center, 1980, 130 p.<br />

♦ Préface en anglais et en lao, texte en lao et glossaire anglais-lao.<br />

9374. WARANGRAT Surat, et al., Ethno medical glossary of Tai-Lao and Tai-So, Sakhon<br />

Nakhon, S. Warangrat, et al., 1991, 17-118 p., reprogr.<br />

9375. WATSON Richard L., et al., Pacoh-Vietnamese-English vocabulary, Manila : Summer<br />

Institute of Linguistics, 1977, 446 p.<br />

9376. WATSON Richard, WATSON Sandra, CUBUAT, Pacoh dictionary : Pacoh-Vietnamese-English,<br />

Huntington Beach, CA : Summer Institute of Linguistics, 1979, XIII-<br />

447 p.<br />

9377. WAUSAU AREA HMONG MUTUAL ASSISTANCE ASSOCIATION, English-Hmong anatomy<br />

and medical phrase book, Wausau, WI : Wausau Area Hmong Mutual Assistance<br />

Association, 1995.<br />

9378. WINSTON E.C., et al., Lao fruit : a table of names in Latin, French, English and<br />

Lao, <strong>Vientiane</strong> : Lao Upland Agricultural Project, 1995.<br />

♦ Étude réalisée avec : Tichit O., Champerpoux O. et Souvimonh B.<br />

9379. WIRAPHONG Misathan, Lao-Thai dictionary, Nakhon Pathom : Mahidol<br />

University, Institute of Language and Culture for Rural Development, 2543<br />

[2000], 428 p. L. 1191<br />

♦ Voir l’étude critique et comparative faite par Louis Gabaude de ce dictionnaire avec l’ouvrage réalisé par<br />

les membres du département de linguistique de l’Université Kasetsat : Lao-Thai English Dictionary,<br />

Bangkok : Kasetsart University, 2000, XVII-762 p., in : « Notice bibliographique », Aséanie, vol. 7, 2001,<br />

p. 225-233.<br />

9380. WYNDHAM N. James, A dictionary of Lao foods, <strong>Vientiane</strong> : Nabong Agriculture<br />

School, 1975 ; rev. ed. n.d., 18 p., reprogr. (UNDP/DTCD Project LAO 88/026).<br />

9381. XIONG LANG, XIONG JOUA, XIONG NAO LENG, English-Mong dictionary,<br />

Milwaukee, WI : Xiong Xi, Mong Volunteer Literacy, 1983, 570 p.<br />

9382. YANG DAO, Dictionnaire français-hmong blanc, Phau Ntawv Txhai Lus Fab Kis,<br />

Chiang Maï : Comité national d’entr’aide et Jacques Lemoine, 1980, 970 p.<br />

747

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!