03.03.2013 Views

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

9549 – 9562 Littérature / Literature<br />

9549. LAGIRARDE François, « Jambes blanches, jambes tatouées, poème lao-issan,<br />

traduction et commentaire », Cahiers de l’Asie du Sud-Est, n° 29-30, 1 er -2 e sem.<br />

1991, p. 245-252, ill.<br />

9550. <strong>LAOS</strong>. Ministère de l’Éducation, Poésies (en lao), <strong>Vientiane</strong> : Imprimerie du<br />

Minis-tère de l’Éducation, 1980, 50 p. L. 327<br />

9551. LE CENTRE FRANCAIS, Contes traditionnels lao (bilingue lao-français), <strong>Vientiane</strong> :<br />

Imprimerie du Ministère de l’Éducation, 1996, 56 p. L. 51<br />

♦ Quatre contes populaires accompagnés d’une explication du vocabulaire.<br />

9552. LE CENTRE FRANCAIS, Siaosavath : le savant du roi d’après un conte traditionnel<br />

lao (bilingue français-lao), <strong>Vientiane</strong>: Centre de langue française, 1997, 76 p. L. 743<br />

♦ Adaptation théâtrale d’un texte de littérature classique par les élèves lao du Centre de langue française.<br />

9553. LÉVY-WARD Annick, « Transformations d’un mythe lao : la liane Khao kaat,<br />

mythe ou conte enfantin », in Jeannine Koubi, Josiane Massard-Vincent (dir.),<br />

Enfants et sociétés d’Asie du Sud-Est, Paris : L’Harmattan, 1994, p. 293-307.<br />

9554. LICHTENSTEIN Jean, « La légende de Sieng Hmieng », Péninsule, n° 6-7, 1983,<br />

VII-231 p., gloss.<br />

♦ Publication de son doctorat de 3 e cycle : « Version commentée de la légende laotienne de Sieng<br />

Hmieng2 », Paris, Université de Paris 3, 1982. [CR par Georges Condominas, ASEMI, vol. 16, n° 1-4,<br />

1985, p. 364-365].<br />

9555. LICHTENSTEIN Jean, « Remarques sur les irrégularités de style observées dans la<br />

prosodie laotienne », ASEMI, vol. 16, n° 1-4, 1985, p. 37-63, annexes.<br />

9556. LICHTENSTEIN Jean, « La reine exilée et son fils Nang Tèng One : poème épique<br />

laotien narrant une des vies du Bouddha », Péninsule, n° 18-19, 1989, 274 p.,<br />

gloss.<br />

♦ Traduction annotée du texte lao publié en 1967 par le Comité littéraire.<br />

9557. LOUANGPHASI Douangsay, Contes traditionnels illustrés : le seigneur Sikhottabong<br />

(en lao), <strong>Vientiane</strong> : Imprimerie d’État, 1996, 24 p., ill. 18 p. L. 465<br />

♦ Cet ouvrage est consultable en ligne sur le site Interne du Center for Southeast Asian Studies, Northern<br />

Illinois University sous le titre : King Si Khot Ta<br />

Bong (bilingual edition Lao-English), story and pctures by Duangzai Luangohasi, [2002?], ill.<br />

9558. LOUANGPHASI Douangsay, Contes traditionnels lao : Xieng Mieng (bilingue laoanglais),<br />

<strong>Vientiane</strong> : Imprimerie d’État, 1996, 54 p. L. 478<br />

9559. LUANGVANNA Phiolavanh, « Siang Miang: his prenatal origins », translated by<br />

Sitthisone Xaysongkham, and Isabel Cole, Tai Culture, vol. 5, n° 1, June 2000,<br />

p. 132-134.<br />

♦ Brève présentation du récit en cours dans la région de Xiangkhoang racontant la période précédant la<br />

naissance de « Siang Miang » par sa mère.<br />

9560. LUO Changshan, ZHANG Baogui, ZHANG Liangming (trad.), Les contes populaires<br />

du Laos (en chinois), Kunming : Éd. du Peuple du Yunnan, 1990, 200 p. C. 177<br />

♦ L’ouvrage présente 68 contes populaires lao.<br />

9561. MENGUY Dominique, « La légende de Sin Xay », mémoire de DEA, INALCO,<br />

Paris, 1997, 174 p., cartes, bibliogr.<br />

9562. NGAOSYVATHN Pheuiphanh, « Maha Sila Viravong et la littérature classique lao »,<br />

Tai Culture, vol. 1, n° 2, Dec. 1996, p. 77-90.<br />

♦ Voir p. 89-90, la bibliographie des œuvres de Maha Sila Viravong.<br />

762

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!