03.03.2013 Views

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

LES SOURCES CONTEMPORAINES DU LAOS / - EFEO-Vientiane

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Littérature lao et taï classique et orale /<br />

Classical and Oral Lao and Taï Literature 9659 – 9674<br />

9659. SUPHAWUT Niyom, Leup Phasoun (en thaï), Sakon Nakhon: Sakon Nakhon Cultural<br />

Center, Sakon Nakhon Teacher’s College, 1986.<br />

9660. THAMMAVONGSA-CHANTHAUT Marie, Les contes et récits de mon enfance,<br />

[Paris] : M. Thammavongsa-Chanthaut, 1991, 60 p.<br />

♦ Dix contes classiques du Laos.<br />

9661. THAMMAWAT Charuwan (éd.), Contes sur les orphelins, reflets des déshérités et<br />

relations interethniques en Asie du Sud-Est et Centrale (en thaï), Oubon Ratchathani :<br />

Université Mahasarakham, Faculté des sciences humaines et sociales, 1999.<br />

9662. THANH Trâm (racontée), TICH Ky (dessins), Légende du ver à soie en quatre langues<br />

: français, khmer, lao, vietnamien, Paris : Sudestasie, 1982, n. p., ill.<br />

9663. THEPPHAVONGSA Phannaly, La grillon magique (en lao), <strong>Vientiane</strong> : Imprimerie et<br />

diffusion des jeunes lao, 2000, 29 p. L. 433<br />

9664. THEPPHAVONGSA Phannaly, Les défenses du seigneur l’éléphant blanc (en lao),<br />

<strong>Vientiane</strong> : Imprimerie et diffusion des jeunes lao, 2000, 19 p. L. 516<br />

9665. THEPSIMEUANG Bounmy, Les quatre merveilleux contes et cinq récits réputés (en<br />

lao), <strong>Vientiane</strong> : Imprimerie Daovieng, 2000, 40 p. L. 891<br />

9666. THEPVONGSA Chanthonethieng, Conte : Thao Kam et les hirondelles (en lao),<br />

<strong>Vientiane</strong> : Bureau d’impression et de diffusion d’État du livre, 1997, 15 p. L. 718<br />

9667. THIERRY Solange, « Histoires d’éléphants en Asie du Sud-Est : éléphants divins,<br />

Ganeça et quelques autres », Cahiers de l’Asie du Sud-Est, n° 15-16, 1 er -2 e sem.<br />

1984, p. 71-100, dessins, bibliogr.<br />

♦ Étude centrée principalement sur les pays de la péninsule indochinoise avec des références sur le Laos.<br />

9668. THORANINTH S., Contes et légendes du Laos, Chartres-de-Bretagne : s.n., 1982,<br />

50 p.<br />

9669. TOSSA Wajuppa (trans., ed.), Phadaeng Nang Ai : a translation of Thai-Isan folk<br />

epic in verse, London : Associated University Presses, 1990, XII-174 p.<br />

♦ [CR par Theodora Helene Bofman, Crossroads, vol. 7, n° 1, 1992, p. 116-119].<br />

9670. TOSSA Wajuppa (trans.), Phya Khamkhaak, the Toad King : a translation of an<br />

Isan fertility myth into English verse. Original transcription by Phra Airyanuwat<br />

Khemjari, Lewisburg, PA : Bucknell University Press, 1996.<br />

9671. TOSSA Wajuppa, « Creation myth : where the Lao people came ? », [DeKalb :<br />

Center for Southeast Asian Studies, Northern Illinois University], [200.?], [publication<br />

électronique]<br />

♦ Article consultable sur le site Internet du Center for Southeast Asian Studies, Northern Illinois University<br />

à l’adresse .<br />

9672. TOURELLE-LICHTENSTEIN Jean, « Légende de Sieng Hiemg2, version commentée »,<br />

thèse de doctorat de 3 e cycle, Université de Paris III, 1982, 2 vol., 608 p., bibliogr.,<br />

reprogr.<br />

9673. TRAN Le Bao [TrÇn Lª Bo], « L’identité nationale dans les contes folkloriques lao »<br />

(en vietnamien), V¨n ho¸ d©n gian, n° 2, 1990, p. 70-72. V. 328<br />

9674. TRAN My-Van, Indochinese folk tales, Darwin, Australia : Northern Territory Multicultural<br />

Education Co-ordination Committee, 1985, 57 p., carte, ill.<br />

♦ Le Laos est représenté par six récits à l’usage des enfants.<br />

769

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!