03.07.2013 Views

MILIEU ET AMBIANCE.

MILIEU ET AMBIANCE.

MILIEU ET AMBIANCE.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

444<br />

CONFÉRENCE<br />

Encore une fois, il est possible que l’expression d’Edmond de<br />

Goncourt représente effectivement la première occurrence du<br />

mot ambiance*, et qu’elle n’ait eu aucune influence sur l’évolution<br />

ultérieure du mot ; c’est peut-être après lui, sinon avant, que l’invention<br />

d’une « ambiance aérienne » devrait être envisagée<br />

comme la véritable origine.<br />

Finalement, l’hypothèse originale pourrait être acceptée —<br />

avec une réserve : ambiance des milieux* peut représenter à la<br />

fois la première apparition et l’origine réelle du moderne<br />

entre « température » et « thermomètre » (et peut-être aussi de l’expression<br />

courante chez les médecins, die Temperatur fühlen). Il se peut que<br />

Bismarck, le Realpolitiker, lui qui avait découvert « das ganze Gewicht<br />

der Imponderabilien, die viel schwerer wiegen als die materiellen<br />

Gewichte », soit tout à fait conscient, avec cet emploi ironique de Temperatur,<br />

de la contradiction qu’impliquait la transformation de l’impondérable<br />

en pondérable. — On peut voir peut-être une autre allusion<br />

métaphorique au temps ou à l’atmosphère dans des expressions,<br />

courantes dans les langues de l’Europe moderne, telles que there is<br />

something in the air, etwas ist in der Luft, quelque chose est dans l’air. Elles<br />

sont généralement employées pour évoquer une idée, une découverte,<br />

un événement dont on ne peut retrouver l’origine — et encore moins<br />

une origine humaine. En effet, on s’en remet d’habitude à l’« air » afin<br />

d’exclure une telle possibilité : pour nier par exemple qu’une personne<br />

ait emprunté les idées d’une autre, on dira « c’était simplement dans<br />

l’air ». J’ignore totalement l’ancienneté de telles expressions, et même<br />

où l’on peut en chercher l’explication exacte. Il est toutefois très possible<br />

qu’à l’origine il y ait une comparaison avec la foudre ou la tempête<br />

(toujours latentes dans l’air, déterminées par les conditions de<br />

l’air) : l’« éclair » d’une idée, la « tempête » d’un mouvement historique.<br />

En allemand, on peut rapprocher ces expressions de celles comme<br />

etwas liegt in der Luft “ eine strömung, ein regen, ein ungewitter ”<br />

(DWb., s.v.Luft, 3 f.);es war ich weiss nicht was, das einem seltsam bang<br />

und schwer macht, in der Luft (Wieland) ; das beste was man lernt, muss in<br />

der Luft der Zeit liegen (Auerbach) : expressions tirées du Deutsches Wb.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!