03.07.2013 Views

MILIEU ET AMBIANCE.

MILIEU ET AMBIANCE.

MILIEU ET AMBIANCE.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LEO SPITZER<br />

quant à son évolution au siècle suivant, étudions le résumé donné<br />

par Berthelot, cité par Lalande :<br />

l’ambient newtonien ne pourrait s’appliquer ici : car l’air proche du coin<br />

du mur ne serait pas moins ambiant* mais plus ambiant* ! Il semblerait<br />

que la seule manière d’interpréter cet ambiant de Rousseau fût d’oublier<br />

à la fois Paré et Newton, et de le recevoir comme une épithète évoquant<br />

l’idée d’un espace libre et ouvert : un mot reflétant la réaction<br />

d’un être humain devant ce qu’il conçoit comme « l’air ». Ainsi le Dictionnaire<br />

de l’Académie oublie de prendre acte du statut réel du mot au<br />

dix-huitième et au début du dix-neuvième siècle lorsqu’il recense air<br />

ambiant en tant que « terme de physique » uniquement (dans l’édition<br />

de 1776, restée inchangée lors des éditions de 1778 ou de 1825). Ambiant<br />

était capable de connotation poétique, « aérienne » (une connotation qui<br />

a pu jouer son rôle, plus tard, dans l’évolution d’ambiance). — De même<br />

en italien et en espagnol, l’expression abrégée ambiente (raccourcie à<br />

partir d’aria, aire ambiente) signifiait l’« air » (attesté dans ce sens dans le<br />

dictionnaire historique de l’Académie espagnole de 1692 à nos jours).<br />

La description des tableaux essentiels du Palais Royal de Madrid, écrite<br />

en italien par le peintre de cour Mengs en 1776, contient l’affirmation<br />

selon laquelle Corrège, Velasquez et Rembrandt, tous trois doués dans<br />

« l’artifice de la perspective aérienne », avaient compris la nature transparente<br />

de l’air et étaient par conséquent capables de figurer « cette<br />

ambiance qui distingue les objets même dans l’ombre, et permet de saisir<br />

la distance qui les sépare les uns des autres » (je cite d’après la version<br />

anglaise utilisée par J. López-Rey, Gazette des Beaux-Arts, 1946,<br />

p. 138 : le mot italien traduit par « ambiency » [un mot anglais par<br />

ailleurs inconnu de moi] devait être ambiente). Goya lui-même affirmait<br />

qu’il visait à obtenir « la magie d’une ambiance [ambiency] dans un<br />

tableau » (ibid.). Au cours du dix-huitième siècle, ambiente a été accepté<br />

par les peintres comme terme technique (le dictionnaire historique de<br />

l’Académie espagnole le recense ainsi, mais sans donner d’exemples :<br />

« Pint. Efecto de la perspectiva aérea que presta corporeidad a lo pintado<br />

y finge las distancias »). La conquête de l’air et de l’espace par les<br />

artistes renaissants et baroques avait enfin trouvé un équivalent terminologique<br />

tardif.<br />

413

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!