03.07.2013 Views

MILIEU ET AMBIANCE.

MILIEU ET AMBIANCE.

MILIEU ET AMBIANCE.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LEO SPITZER<br />

461<br />

communal gente tanti vizi d’educazione, tante reità e debolezze e<br />

viltà di mente e di cuore ». C’est seulement avec hésitation qu’en<br />

1895 il semble accepter l’emploi mélioratif de l’ambiente sociologique<br />

: « naturalmente Firenze, su tutte le città italiane, ha, come si<br />

direbbe oggi,l’ambiente dantesco » (Opere, X, 430).<br />

Carducci lui-même a tenté de rendre plus littéralement le français<br />

milieu par un mot authentiquement italien. Dans la préface à ses<br />

Letture del Risorgimento 1a , afin de représenter l’idée de « milieu intellectuel*<br />

» (ou, comme Panzini le définit : « focolare di operosità e<br />

produzione intellettuale »), il emploie miluogo (« milieu » [middle]).<br />

D’après Paolo Monelli (Barbaro Dominio, 1933, p. 204), il avait trouvé<br />

ce mot chez le toscan trecentista Frate Giordano da Rivolta (on peut<br />

le trouver plus tôt dans le Novellino, et plus tard chez Varchi [Tomm.-<br />

Bell.] et chez Léonard de Vinci, cf. note 4 de l’article principal) ; c’est<br />

ainsi qu’à cause de son caractère archaïque, il avait l’apparence d’un<br />

mot authentiquement italien (alors que c’est linguistiquement parlant<br />

un gallicisme) tout en représentant une traduction littérale de<br />

(la signification originale de) milieu 1b . Mais nous n’avons ici qu’une<br />

tentative isolée. Il était bien plus cohérent que le pur mot italien<br />

ambiente, connu depuis Galilée et qui avait tout le temps été le frère<br />

jumeau du milieu des physiciens, prît également pour lui-même le<br />

sens que milieu avait acquis grâce aux biologistes et aux sociologues,<br />

au lieu que revécût ce miluogo patiné — un mot qui partageait avec<br />

milieu la seule signification que ce dernier avait perdue.<br />

Il devient parfois difficile de savoir si nous avons affaire à<br />

l’ambiente ancien de Galilée, ou au nouvel ambiente « milieu », ce<br />

qu’on voit dans l’extrait suivant du Trionfo della morte (1894), p. 60,<br />

de D’Annunzio :<br />

1a — d’après Panzini : je n’ai pu trouver le passage en question dans la<br />

réimpression de cette préface dans Opere, XII, 482.<br />

1b Nous avons rencontré miluogo dans le texte moderne de Faldella où<br />

ambiente avait également la signification, plus traditionnelle, de « juste<br />

milieu », « moyenne ».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!