03.07.2013 Views

MILIEU ET AMBIANCE.

MILIEU ET AMBIANCE.

MILIEU ET AMBIANCE.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LEO SPITZER<br />

481<br />

On voit la même affinité entre Umwelt et Welt dans l’« Existenzphilosophie<br />

» de Heidegger pour qui Welt implique le fait<br />

d’être-au-monde (en parallèle avec l’évolution que nous avons<br />

notée « être au milieu* », }μ ¥Ä«È > « le milieu, ¥Ä«∑μ »). Ce Welt<br />

peut renvoyer soit à « die öffentliche Wir-Welt » soit à « die<br />

“ eigene ” und nächste (häusliche) Umwelt » ; cf. Sein und Zeit, I,<br />

66 :<br />

Die nächste Welt des alltäglichen Daseins ist die Umwelt. Die<br />

Untersuchung nimmt den Gang von diesem existenzialen Charakter<br />

des durchschittlichen In-der-Welt-seins zur Idee von Weltlichkeit<br />

überhaupt. Die Weltlichkeit der Umwelt (die Umweltlichkeit)<br />

qui « perçoit » tout comme vous et moi — à la différence qu’il perçoit<br />

selon le point de vue* d’un animal : d’où l’expression de Leibniz points<br />

métaphysiques*, synonyme de « monades » ; la monade, « ut anima, est<br />

velut mundus quidam proprius », c’est un « univers concentré* » (ici, c’est à<br />

une ultime dérivation de l’idée de microcosme que nous avons affaire :<br />

mundo abreviado, petit monde*, monde abrégé*, etc.). H. Heimsoeth, Die<br />

sechs grossen Themen der abendländischen Metaphysik (1934), p. 100, parle<br />

de l’univers de Leibniz comme « diese Welt Realität gewordener<br />

Blicke » : un monde de points de vue devenus réels, et que le Créateur<br />

considère, « es gleichsam drehend nach allen Seiten » ; (p. 137) « Die<br />

Seele ist nicht mehr im Raume… sondern die Aussenwelt… ist ein<br />

Erscheinen in der Seele ». — Dans le cas d’un certain Volksmärchen<br />

raconté par Musäus, un satiriste allemand du dix-huitième siècle, on<br />

trouvera peut-être l’influence des monades de Leibniz : Rübezahl, l’esprit<br />

malveillant qui ne peut garder en mémoire l’image d’une belle<br />

princesse qu’il avait autrfois vue en train de se baigner, décide, afin de<br />

la retrouver, de devenir corbeau — mais pour s’apercevoir alors qu’il<br />

voit tout avec les yeux d’un corbeau, qu’il éprouve les sentiments d’un<br />

corbeau (un nid de mulots l’intéresse davantage qu’une nymphe au<br />

bain). C’est seulement après s’être à nouveau métamorphosé, cette fois<br />

en jeune homme, qu’il est capable de se rappeler et de comprendre<br />

l’idéal parfait d’une magnifique jeune fille. Voici la morale de<br />

l’histoire : « die Seele wirkt in ihrem Denken und Wollen nie anders als<br />

in Gemässheit des Körpers, der sie umgibt » (= corpus ambiens).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!