03.07.2013 Views

MILIEU ET AMBIANCE.

MILIEU ET AMBIANCE.

MILIEU ET AMBIANCE.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LEO SPITZER<br />

APPENDICE : SYNONYMES DU <strong>MILIEU</strong><br />

DE TAINE DANS D’AUTRES LANGUES.<br />

I. EN ITALIEN.<br />

459<br />

Avec l’arrivée du concept tainien de « milieu » en Italie, il a<br />

suffi aux Italiens de reprendre leur ambiente d’origine — l’« élément<br />

entourant », le « medium », qui avait été un mot si vivant<br />

dans cette langue. Au même moment cependant, cet ambiente ressuscité<br />

donnait l’impression d’un mot nouveau ; cf. :<br />

Ogni opera d’arte… è in qualche modo il prodotto di elementi<br />

soggettivi ed oggettivi, e a determinare la natura… contribuiscono<br />

da una parte la mente e l’anima dell’artista, dall’altra quella somma<br />

di circostanze esterne che noi, con parola novissima, chiamiamo<br />

l’ambiente.<br />

Cet extrait d’Il poema cavalleresco, II, 3, de Foffano montre<br />

qu’aussi tardivement qu’en 1904, ambiente (dans sa nouvelle signification<br />

de « milieu ») n’était pas senti comme tout à fait acclimaté en<br />

italien, bien qu’il ait été réintroduit dans cette langue quelques<br />

décennies plus tôt. Le Professeur Salvemini témoigne même qu’il a<br />

entendu son maître, Pasquale Villari, à Florence, employer ambiente<br />

pour le « milieu » tainien en 1890 ; et le Professeur Migliorini a l’intention<br />

d’écrire une étude sur l’ambiente italien dans laquelle il<br />

confirmera l’influence du « milieu » tainien sur le mot italien 1 .<br />

1 L’article a paru depuis dans Rassegna d’Italia, 1947, n° 2.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!