20.02.2015 Views

La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...

La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...

La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

38<br />

<strong>La</strong> <strong>condition</strong> <strong>du</strong> tra<strong>du</strong>cteur<br />

au sein <strong>du</strong> continent, ce que fait d’ailleurs, <strong>de</strong>puis 1982, à Vienne, l’Institut<br />

fur die Wissenschaften vom Menschen, l’Institut pour les Sciences humaines),<br />

en développant une politique <strong>de</strong> tra<strong>du</strong>ction multilingue 10 », précise <strong>de</strong> Toledo<br />

bien que, pour l’heure, la Société européenne <strong>de</strong>s Auteurs <strong>de</strong>meure en quête<br />

<strong>de</strong> financements.<br />

<strong>La</strong> question <strong>de</strong>s SHS est elle-même récurrente. « Pour une édition en<br />

sciences humaines réellement européenne » : tels sont le titre et le thème <strong>de</strong>rrière<br />

lesquels se sont regroupés une cinquantaine <strong>de</strong> chercheurs en juin 2009<br />

en publiant un manifeste <strong>de</strong>stiné à alerter l’Union européenne sur l’urgence<br />

qu’il y a à traiter <strong>du</strong> problème. Quatre axes ont été i<strong>de</strong>ntifiés : la création<br />

d’un Observatoire européen <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction permettant une meilleure circulation<br />

<strong>de</strong>s textes au sein <strong>de</strong> l’Europe et dressant l’inventaire <strong>de</strong>s lacunes<br />

(« la bibliothèque <strong>de</strong>s manques », pour reprendre l’expression <strong>de</strong> la philosophe<br />

Barbara Cassin à l’origine <strong>de</strong> cette proposition) ; la reconnaissance et la légitimation<br />

<strong>du</strong> travail <strong>du</strong> tra<strong>du</strong>cteur en sciences humaines au titre <strong>de</strong> chercheur<br />

à part entière ; publication <strong>de</strong> livres en commun entre éditeurs européens ;<br />

le financement <strong>de</strong> cette politique <strong>de</strong> revalorisation <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction par le<br />

programme Culture <strong>de</strong> l’UE 11 .<br />

Comme on le voit, d’un domaine à l’autre, les inquiétu<strong>de</strong>s et les attentes<br />

ressortent égales.<br />

Nom <strong>de</strong> co<strong>de</strong> : Petra<br />

Créer un espace européen <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction littéraire ? Certains y croient malgré<br />

les difficultés. C’est tout l’esprit <strong>du</strong> Projet PETRA 12 , visant à créer une<br />

Plateforme Européenne <strong>de</strong> Tra<strong>du</strong>ction littéraire. <strong>La</strong> première édition <strong>de</strong>s<br />

Journées européennes <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction (JET), lancée à son initiative avec un<br />

certain nombre <strong>de</strong> partenaires, est prévue pour se tenir trois jours <strong>du</strong>rant à<br />

Bruxelles <strong>du</strong> 1 er au 3 décembre 2011. Son but ? Rien moins que pousser les<br />

organismes concernés à unir leurs efforts en vue d’édifier une politique européenne<br />

<strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction. Car ses promoteurs estiment qu’en Europe, le tra<strong>du</strong>cteur<br />

littéraire souffre <strong>de</strong> trois maux : d’être invisible ; d’être sous-payé ;<br />

<strong>de</strong> n’être pas formé. Ce qui n’est pas tout à fait le cas en France, exception<br />

culturelle ou pas. Raison <strong>de</strong> plus pour fournir à la tra<strong>du</strong>ction littéraire en<br />

France les moyens <strong>de</strong> ne pas laisser son statut tiré vers le bas au moment où<br />

en Europe les initiatives sont lancées afin <strong>de</strong> le tirer vers le haut.<br />

10. Camille <strong>de</strong> Toledo, « <strong>La</strong> tra<strong>du</strong>ction ou comment émouvoir l’Europe », site <strong>de</strong> la SEA, 2008.<br />

11. Christophe Prochasson, « Pour une politique européenne <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction » in Livres<br />

Hebdo, 4 mars 2011.<br />

12. Sis dans Maison internationale <strong>de</strong>s littératures, à Bruxelles.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!