La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
38<br />
<strong>La</strong> <strong>condition</strong> <strong>du</strong> tra<strong>du</strong>cteur<br />
au sein <strong>du</strong> continent, ce que fait d’ailleurs, <strong>de</strong>puis 1982, à Vienne, l’Institut<br />
fur die Wissenschaften vom Menschen, l’Institut pour les Sciences humaines),<br />
en développant une politique <strong>de</strong> tra<strong>du</strong>ction multilingue 10 », précise <strong>de</strong> Toledo<br />
bien que, pour l’heure, la Société européenne <strong>de</strong>s Auteurs <strong>de</strong>meure en quête<br />
<strong>de</strong> financements.<br />
<strong>La</strong> question <strong>de</strong>s SHS est elle-même récurrente. « Pour une édition en<br />
sciences humaines réellement européenne » : tels sont le titre et le thème <strong>de</strong>rrière<br />
lesquels se sont regroupés une cinquantaine <strong>de</strong> chercheurs en juin 2009<br />
en publiant un manifeste <strong>de</strong>stiné à alerter l’Union européenne sur l’urgence<br />
qu’il y a à traiter <strong>du</strong> problème. Quatre axes ont été i<strong>de</strong>ntifiés : la création<br />
d’un Observatoire européen <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction permettant une meilleure circulation<br />
<strong>de</strong>s textes au sein <strong>de</strong> l’Europe et dressant l’inventaire <strong>de</strong>s lacunes<br />
(« la bibliothèque <strong>de</strong>s manques », pour reprendre l’expression <strong>de</strong> la philosophe<br />
Barbara Cassin à l’origine <strong>de</strong> cette proposition) ; la reconnaissance et la légitimation<br />
<strong>du</strong> travail <strong>du</strong> tra<strong>du</strong>cteur en sciences humaines au titre <strong>de</strong> chercheur<br />
à part entière ; publication <strong>de</strong> livres en commun entre éditeurs européens ;<br />
le financement <strong>de</strong> cette politique <strong>de</strong> revalorisation <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction par le<br />
programme Culture <strong>de</strong> l’UE 11 .<br />
Comme on le voit, d’un domaine à l’autre, les inquiétu<strong>de</strong>s et les attentes<br />
ressortent égales.<br />
Nom <strong>de</strong> co<strong>de</strong> : Petra<br />
Créer un espace européen <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction littéraire ? Certains y croient malgré<br />
les difficultés. C’est tout l’esprit <strong>du</strong> Projet PETRA 12 , visant à créer une<br />
Plateforme Européenne <strong>de</strong> Tra<strong>du</strong>ction littéraire. <strong>La</strong> première édition <strong>de</strong>s<br />
Journées européennes <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction (JET), lancée à son initiative avec un<br />
certain nombre <strong>de</strong> partenaires, est prévue pour se tenir trois jours <strong>du</strong>rant à<br />
Bruxelles <strong>du</strong> 1 er au 3 décembre 2011. Son but ? Rien moins que pousser les<br />
organismes concernés à unir leurs efforts en vue d’édifier une politique européenne<br />
<strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction. Car ses promoteurs estiment qu’en Europe, le tra<strong>du</strong>cteur<br />
littéraire souffre <strong>de</strong> trois maux : d’être invisible ; d’être sous-payé ;<br />
<strong>de</strong> n’être pas formé. Ce qui n’est pas tout à fait le cas en France, exception<br />
culturelle ou pas. Raison <strong>de</strong> plus pour fournir à la tra<strong>du</strong>ction littéraire en<br />
France les moyens <strong>de</strong> ne pas laisser son statut tiré vers le bas au moment où<br />
en Europe les initiatives sont lancées afin <strong>de</strong> le tirer vers le haut.<br />
10. Camille <strong>de</strong> Toledo, « <strong>La</strong> tra<strong>du</strong>ction ou comment émouvoir l’Europe », site <strong>de</strong> la SEA, 2008.<br />
11. Christophe Prochasson, « Pour une politique européenne <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction » in Livres<br />
Hebdo, 4 mars 2011.<br />
12. Sis dans Maison internationale <strong>de</strong>s littératures, à Bruxelles.