La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
VI. Là où il y a <strong>de</strong> l’abus 71<br />
dont usent les plus anciens. L’angliciste Robert Pépin, à la fois tra<strong>du</strong>cteur<br />
et responsable <strong>de</strong> collections policières au Seuil, puis chez Calmann-Lévy,<br />
révèle qu’il existe même une expression <strong>du</strong> jargon pour les désigner : « les<br />
tra<strong>du</strong>ctions Arletty » comme on nommait celles dont l’argot fut l’emblème<br />
<strong>de</strong> la Série noire à son âge d’or 8 . Pour les plus jeunes, ils dénoncent plutôt<br />
une carence en français.<br />
Loin <strong>de</strong> se plaindre <strong>de</strong> l’interventionnisme <strong>de</strong>s éditeurs, l’angliciste<br />
Christophe Claro aurait plutôt tendance à leur reprocher la médiocrité ou<br />
la légèreté <strong>de</strong> leurs interventions. Une relecture plus exigeante, plus attentive,<br />
plus pointue <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction par l’éditeur constitue même la principale<br />
requête formulée par Claro, par ailleurs écrivain et lui-même co-directeur<br />
<strong>de</strong> la collection « Lot 49 » aux éditions <strong>du</strong> Cherche-Midi.<br />
« J’aimerais que l’éditeur fasse un vrai travail d’editing. Chez Actes Sud,<br />
Marie-Catherine Vacher m’adresse <strong>de</strong> vraies remarques en grand nombre<br />
quand tant d’autres éditeurs se contentent d’envoyer leurs félicitations. »<br />
En ce sens, à rebours <strong>de</strong> ce qui se dit le plus souvent, Claro considère la<br />
tra<strong>du</strong>ction comme une pratique collective dans laquelle l’ego doit passer à la<br />
trappe 9 .<br />
Olivier Cohen, directeur <strong>de</strong>s éditions <strong>de</strong> l’Olivier, considère les tra<strong>du</strong>cteurs<br />
à l’égal <strong>de</strong> « sportifs <strong>de</strong> haut niveau ». Enten<strong>de</strong>z qu’ils portent le poids<br />
d’une lour<strong>de</strong> pression sur leurs épaules eu égard à la qualité qui est exigée<br />
<strong>de</strong> leurs performances. Dans cette maison, qui a bâti <strong>de</strong>puis vingt ans sa<br />
réputation sur la littérature <strong>de</strong> langue anglaise, une personne est salariée à<br />
plein-temps pour la relecture <strong>de</strong>s tra<strong>du</strong>ctions. Autant dire qu’on y est particulièrement<br />
attentif à la qualité, en baisse dès que le tra<strong>du</strong>cteur est guetté<br />
par la sous-traitance.<br />
« Je me suis séparé <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s signatures parce que le travail n’était plus fait<br />
comme il <strong>de</strong>vait l’être. Certains tra<strong>du</strong>cteurs sont systématiquement en retard<br />
car ils signent davantage <strong>de</strong> contrats qu’ils ne peuvent en honorer. Lorsqu’ils<br />
présentent un premier jet comme définitif, ils atten<strong>de</strong>nt trop que l’éditeur fasse<br />
leur travail 10 . »<br />
Les noms qu’il cite sont effectivement éminents ; ils figurent désormais<br />
sur sa liste noire. Il est vrai qu’Olivier Cohen entretient <strong>de</strong>s rapports passionnels<br />
avec les tra<strong>du</strong>cteurs : dans la mesure où il les considère comme <strong>de</strong>s<br />
auteurs, sa déception n’en est que plus vive – lorsqu’il lui arrive d’être déçu.<br />
8. Robert Pépin in Magazine littéraire, n o 17 « Le polar », juillet-août 2009, p. 81.<br />
9. Entretien avec Christophe Claro, le 3 février 2010.<br />
10. Entretien avec Olivier Cohen, 28 juillet 2009.