La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
94<br />
<strong>La</strong> <strong>condition</strong> <strong>du</strong> tra<strong>du</strong>cteur<br />
« Là-bas, le tra<strong>du</strong>cteur <strong>de</strong> théâtre n’existe pas. C’est un scribe qui écrit un<br />
premier jet dont le metteur en scène fera ce qu’il veut 11 . »<br />
Le milieu fonctionne sur la réputation car seul un cercle <strong>de</strong> pairs peut<br />
vraiment juger d’une tra<strong>du</strong>ction. Sa force et sa faiblesse à la fois. Ils ne sont<br />
qu’une quinzaine en France à tra<strong>du</strong>ire régulièrement <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> l’allemand.<br />
Ils savent que l’on gagne bien davantage en travaillant pour la scène<br />
que pour le livre. Ce qui vaut <strong>de</strong> supporter que, dans ce mon<strong>de</strong>-là, tout se<br />
concentre sur l’ego <strong>du</strong> metteur en scène. Jusqu’à un certain point.<br />
Se considérant instruite par l’expérience, Séverine Magois a invité les<br />
étudiants <strong>du</strong> master <strong>de</strong> l’Institut Charles-V à se méfier lorsqu’ils auront à<br />
tra<strong>du</strong>ire une pièce <strong>de</strong> théâtre. Selon elle :<br />
« J’avais déjà été fichue à la porte après avoir tra<strong>du</strong>it <strong>de</strong> l’anglais une pièce<br />
<strong>de</strong> Martin Crimp qui fut finalement signée <strong>du</strong> romancier Philippe Djian. Un<br />
éditeur m’a refait le coup, avec le même, pour une pièce <strong>de</strong> Harold Pinter en<br />
dénonçant le contrat qui nous liait. Il est vrai que pour la vente <strong>de</strong>s billets et<br />
l’effet d’annonce, Djian c’est mieux que Magois. Ça ne se fait pas dans l’édition<br />
<strong>de</strong> littérature : tra<strong>du</strong>ire un roman, c’est long et difficile, alors que rajouter trois<br />
mots à une pièce, ça va vite. Le prétexte <strong>de</strong> l’adaptation a bon dos. Il autorise<br />
tous les abus 12 . »<br />
Sans préjuger <strong>du</strong> rôle exact <strong>de</strong> l’adaptateur dans ce cas comme dans<br />
d’autres, dont certains non moins fameux comme on le verra un peu plus<br />
bas, ce serait une litote <strong>de</strong> dire que beaucoup <strong>de</strong> tra<strong>du</strong>cteurs <strong>de</strong> théâtre<br />
pourraient contresigner les propos <strong>de</strong> Séverine Magois. Nombre d’entre<br />
eux nous ont en effet tenu un semblable discours, stigmatisant les mêmes<br />
pratiques.<br />
Il semblerait qu’un vent nouveau se lève <strong>de</strong> ce côté-là, annonciateur <strong>de</strong><br />
l’insurrection <strong>de</strong> ceux qui se considèrent comme « abusés » après <strong>de</strong>s années<br />
<strong>de</strong> résignation. Lors d’une réunion publique au théâtre <strong>de</strong> l’Odéon le 12 octobre<br />
2009 sur le thème « État <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong>s pratiques liées à l’édition et à la<br />
représentation <strong>de</strong> pièces <strong>de</strong> théâtres étrangères tra<strong>du</strong>ites en français », certains<br />
<strong>de</strong>s tra<strong>du</strong>cteurs spécialisés qui se sont exprimés sur leurs pratiques dans une<br />
salle Roger-Blin bondée et passionnée, n’ont pas hésité à proposer d’établir<br />
une liste noire <strong>de</strong> metteurs en scène méprisant l’intégrité d’une tra<strong>du</strong>ction et<br />
les droits <strong>de</strong> son auteur ; cela se tra<strong>du</strong>irait par une dénonciation, en règle et<br />
en ligne sur leur site, <strong>de</strong> ceux qui refusent <strong>de</strong> préciser le nom <strong>du</strong> tra<strong>du</strong>cteur<br />
<strong>de</strong> la pièce dans leurs programmes. Et <strong>de</strong> lancer <strong>de</strong>s noms.<br />
11. Divers intervenants lors d’une réunion publique <strong>de</strong> la Maison Antoine-Vitez au théâtre<br />
<strong>de</strong> l’Odéon le 12 octobre 2009.<br />
12. Institut Charles V, séance <strong>du</strong> 1 er décembre 2009.