20.02.2015 Views

La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...

La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...

La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VII.<br />

Scènes dramatiques<br />

C’est probablement dans le domaine <strong>de</strong> la tra<strong>du</strong>ction théâtrale que<br />

le bât blesse car les abus y sont anciens, permanents, impunis. Le<br />

milieu est si petit qu’il est périlleux <strong>de</strong> se fâcher avec une autorité, à<br />

supposer qu’un tra<strong>du</strong>cteur isolé et démuni ait les moyens <strong>de</strong> s’engager dans<br />

une procé<strong>du</strong>re contre un théâtre ou un éditeur.<br />

Au CNL, on reconnaît n’avoir guère <strong>de</strong> problème avec les maisons d’édition<br />

spécialisées, dont L’Arche, Théâtrales ou Actes Sud, lorsqu’elles déposent<br />

<strong>de</strong>s dossiers d’ai<strong>de</strong> à la tra<strong>du</strong>ction en vue d’une publication, le plus souvent<br />

dans la perspective d’une reprise ou d’une création. Il est vrai que la commission<br />

Théâtre en reçoit peu 1 .<br />

Les problèmes surgissent lorsqu’une compagnie, un metteur en scène<br />

ou un théâtre comman<strong>de</strong>nt une tra<strong>du</strong>ction qu’ils comptent bien s’approprier<br />

par la suite, intention qui, en général, saute aux yeux dans le libellé <strong>du</strong><br />

contrat. D’autres, nombreux, aux multiples scénographies, s’ensuivent.<br />

1. Courriel <strong>de</strong> Marie-Joseph Delteil, alors chef <strong>du</strong> bureau <strong>de</strong> l’édition au CNL, à l’auteur, le<br />

23 mars 2009.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!