La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
La condition du traducteur de Pierre Assouline - Centre National du ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
V. Rémunération : la dégradation 61<br />
que Liliane et Noël Dutrait sont montés à l’assaut <strong>de</strong> <strong>La</strong> Montagne <strong>de</strong> l’âme,<br />
haute <strong>de</strong> 700 pages en chinois, finalement publiée en français par les Éditions<br />
<strong>de</strong> l’Aube en 1995, cinq ans après sa parution à Pékin et cinq avant le couronnement<br />
<strong>de</strong> son auteur, Gao Xingjian, par le prix Nobel <strong>de</strong> littérature.<br />
Puisque la situation <strong>du</strong> tra<strong>du</strong>cteur est si semblable à celle <strong>de</strong> l’acteur,<br />
puisque l’un et l’autre prennent tout ce qui se présente <strong>de</strong> peur <strong>de</strong> manquer,<br />
puisque l’un et l’autre dans le même temps récusent la seule logique <strong>de</strong><br />
l’offre, pourquoi ne pas chercher à rapprocher le statut <strong>du</strong> premier <strong>de</strong> celui<br />
<strong>du</strong> second, en fondant un dispositif analogue au système <strong>de</strong>s intermittents<br />
<strong>du</strong> spectacle ? Une perspective, il faut le dire, à laquelle les éditeurs sont plus<br />
que rétifs.<br />
Paroles d’éditeurs<br />
Toute publication d’un livre étranger entraîne un surcoût et donc un risque<br />
accru, lorsque l’on additionne l’achat <strong>de</strong>s droits et les frais <strong>de</strong> tra<strong>du</strong>ction. Sans<br />
compter que, sous l’effet <strong>de</strong> la généralisation <strong>de</strong>s mœurs anglo-saxonnes et<br />
<strong>de</strong> l’emprise croissante <strong>de</strong>s agents, la <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> l’exploitation va en se raccourcissant.<br />
Telle est la perception qui prévaut chez les éditeurs.<br />
Jean Mattern, responsable <strong>de</strong>s acquisitions <strong>de</strong> littérature étrangère chez<br />
Gallimard, en convient :<br />
« Les tra<strong>du</strong>cteurs aimeraient être davantage associés au <strong>de</strong>stin d’un livre. Or<br />
c’est là un palier que les éditeurs ne veulent pas franchir. 16 » Il assure que les<br />
conflits sont plutôt rares et concernent essentiellement les pourcentages qui<br />
sont <strong>de</strong> 1 % en moyenne. Pour que cet intéressement ne soit pas qu’une vue<br />
<strong>de</strong> l’esprit, l’ATLF réclame 2 % uniformément. Ce à quoi Mattern répond :<br />
« C’est impossible quand on sait que <strong>de</strong>s auteurs tels que Maria Vargas Llosa<br />
ou Philip Roth obtiennent déjà 13 % ou 14 % ; l’à-valoir <strong>du</strong> tra<strong>du</strong>cteur est calculé<br />
en fonction <strong>du</strong> tarif au feuillet et <strong>du</strong> nombre <strong>de</strong> pages 17 .»<br />
On peut imaginer qu’il pourrait en aller autrement, les tra<strong>du</strong>cteurs ne<br />
touchant que très rarement un complément sur droits au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> leur à-valoir.<br />
Ce fut le cas pour un germaniste tel que Bernard Lortholary, qui a pu<br />
profiter <strong>de</strong> l’immense succès <strong>du</strong> Parfum <strong>de</strong> Patrick Süskind et <strong>du</strong> Liseur <strong>de</strong><br />
Bernhard Schlink, pour <strong>de</strong>s anglicistes tels que Yvonne et Maurice Couturier<br />
qui ont pu être associés à la fortune publique <strong>de</strong>s romans <strong>de</strong> David Lodge,<br />
tous trois par ailleurs tra<strong>du</strong>cteurs <strong>de</strong> renom. Mais force est <strong>de</strong> constater que,<br />
16. Entretien avec Jean Mattern, 8 avril 2009.<br />
17. Entretien avec Jean Mattern, 8 avril 2009.