29.12.2013 Views

Zardán, a zsarnok - MEK

Zardán, a zsarnok - MEK

Zardán, a zsarnok - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

még senki uralkodót, hehehe... Pedig Molbang gazdag király volt, sok értéket visz magával a<br />

sírba, és a női is milyen válogatott szépségek, hej, de kár értük!<br />

– Na, de ha az a Mubszár nem szerette az apját – szólt <strong>Zardán</strong> –, akkor lehet, hogy nem is rak<br />

semmi kincset a sírjába!<br />

– Ez nem így megy ifjú barátom! – szólt bizalmasan <strong>Zardán</strong> istenhez a kocsmáros. – Akármennyire<br />

is nem kedvelte, kell, hogy megadja a tisztességet neki, másképp felhördülnének a<br />

polgárok Gigliorában! Azt én sem kétlem, hogy igyekszik olyan kevés értéket bepakolni a<br />

hajóba, amilyen keveset csak lehet, de még így is sok kincset nyel majd el a tó mélye! És<br />

azokat a szép nőket! Ajaj! Hogy sírhatnak most, képzelem! Épp egy hónappal ezelőtt vett<br />

feleségül például egy húsz esztendős leánykát, bizonyos Lúriát, úgy hallottam, s én jól<br />

szoktam hallani a híreket, hát képzelhetitek! Sajnálhatja biztos az a Lúria, hogy nem halt meg<br />

a király egy hónappal korábban! Pedig azt mondják, világszép teremtés! Na, de hát, ahogy<br />

mondani szokták, ez van!<br />

– Miféle hajóról beszélsz? – kérdezte <strong>Zardán</strong>.<br />

– A halotti hajóról, fiatalúr! Régen, úgy beszélik, sziklasírokba temették a királyokat a<br />

kincsekkel, de idővel mindig akadt valaki istentelen sírrabló, aki kifosztotta a sírokat. Ezért<br />

azt találták ki, hogy a halott király koporsóját belerakják egy díszes, drága hajóba, mellé a<br />

szolgáit, feleségeit, a kincseket is, aztán kiviszik a hajót oda, ahol már jó mély a tó vize, s<br />

elsüllyesztik! Akik követik a királyt a halálba, azok persze előtte mérget kapnak. A tó<br />

mélyéről pedig még a legagyafúrtabb tolvaj sem képes ellopni a kincset, ott marad mindörökre<br />

a királynak!<br />

– Jókora az út még innen Gigliorába! – mormogta Cserjan elgondolkozva. S erre rögvest<br />

felcsattant Íziláj:<br />

– Márpedig igenis nem fordulunk vissza, hanem elmegyünk Gigliorába, mert látni akarom azt<br />

a nagy várost! – de e szavak kimondásakor nem Cserjanra nézett, hanem <strong>Zardán</strong>ra.<br />

– Hát persze, hogy elmegyünk oda! – bólogatott <strong>Zardán</strong>. – Akár lesznek mérkőzések, akár<br />

nem, tanulságos út lesz az!<br />

– Megjósolom, hogy lesznek viadalok – közölte vele Íziláj.<br />

– Igazán? – nézett a nőre a kocsmáros. – Miből gondolod ezt?<br />

– Abból, hogy Íba istennő belém ültette lénye egy részét! Jól tudok következtetni. Figyelemre<br />

méltó dolgokat mondtál nekünk kocsmáros, s ebből úgy ítélem meg, az új király valóban nem<br />

mond le a bevételekről, ellenben látványossággá nemesíti majd apja temetését is. Úgy tesz<br />

majd, mint aki az ünnepség megrendezésével meg akarja szépíteni apja utolsó útját! Mert<br />

hogy az egészet a pénzért teszi, azt persze nem vallja be! Tehát nem kell félni, igenis lesznek<br />

viadalok! Így legalább visszaszerzi a királlyal a tóba vetett kincsek egy részét, még talán<br />

többet is!<br />

A kocsmáros megcsóválta a fejét, s már majdnem elment, de végül visszafordult, s így szólt:<br />

– Nekem mindegy, hogy istennőnek vallod-e magadat úrnőm, de figyelmeztetlek, itt<br />

Trémóban van ám egy nagy temploma Íbának, s nem biztos, hogy a papok örvendenének neki,<br />

ha egy nyilvánvalóan ember azt állítaná magáról, hogy ő Íba istennő!<br />

– Nagyon rosszul beszélsz most, kocsmáros! – mosolygott Íziláj, de roppant határozottan<br />

ejtette a szavakat, és mosolya meglehetősen fagyos volt ezúttal. – Először is, én nem merészelek<br />

olyasmit állítani, hogy Íba istennő volnék, csak azt, hogy az istennő megajándékozott<br />

54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!