- Page 1: ISOLE DI CULTURA Saggi sulle minora
- Page 5 and 6: PREFAZIONE Il COMITATO UNITARIO DEL
- Page 7 and 8: tutti gli autori dei vari saggi e l
- Page 9: quanto presenta un numero elevato d
- Page 13 and 14: CAMPELLO MONTI-KAMPELL Comunità wa
- Page 15 and 16: avorio - che si riuscì a ricomporr
- Page 17 and 18: ti di fondovalle) il patrimonio di
- Page 19 and 20: trezzi, sementi, animali da allevar
- Page 21 and 22: diario tra l’abate di Arona e i W
- Page 23 and 24: itto che non fosse la rendita perpe
- Page 25 and 26: PERIODO DI AUTONOMIA COMUNALE (1814
- Page 27 and 28: Dal 1813 al 1825 il numero di abita
- Page 29 and 30: Campello Monti-Kampell, dettaglio s
- Page 31 and 32: quelli più pesanti, toccavano alle
- Page 33 and 34: IL COSTUME FEMMINILE DI CAMPELLO Il
- Page 35 and 36: gevano. È questa una ipotesi che,
- Page 37 and 38: 9° Convegno. relatori : dott. Mari
- Page 39 and 40: BIBLIOGRAFIA Francesco Pesce Storia
- Page 41 and 42: GRESSONEY Comunità walser della Va
- Page 43 and 44: Giunsero quindi i tempi in cui i wa
- Page 45 and 46: erano sposati con una donna svizzer
- Page 47 and 48: successiva). I gressonari accordava
- Page 49 and 50: Gressoney-La-Trinité, processione
- Page 51 and 52: Il 2 luglio, giorno della Visitazio
- Page 53 and 54: LA CHIESA La chiesa di Gressoney-Sa
- Page 55 and 56: PUBBLICAZIONI DI INTERESSE PER L’
- Page 57 and 58: ISSIME - EISCHEME Comunità walser
- Page 59 and 60: Issime-Eischeme, immagine storica d
- Page 61 and 62:
gallo-latina, con un patois valdost
- Page 63 and 64:
Issime è un possedimento dei Valla
- Page 65 and 66:
commerciali nei mercati della bassa
- Page 67 and 68:
Attualmente l’allevamento del bes
- Page 69 and 70:
lo scorso era il costume locale: ab
- Page 71 and 72:
Nonostante ciò, tutti vivevano que
- Page 73 and 74:
schman, l’uomo della guerra per i
- Page 75 and 76:
Walser Kulturzentrum ha come scopo
- Page 77 and 78:
LUSERNA - LUSÉRN Comunità cimbra
- Page 79 and 80:
CONSISTENZA DELLA COMUNITA’ Le co
- Page 81 and 82:
gnificative delle altre nell’ambi
- Page 83 and 84:
DALLA NASCITA DELLA COMUNITA’ DI
- Page 85 and 86:
Ben più recentemente (1912-1920)
- Page 87 and 88:
Il nazionalismo che accompagnò l
- Page 89 and 90:
Fu per l’appunto questo legame ch
- Page 91 and 92:
vo curato fu di lingua italiana. Si
- Page 93 and 94:
Rovereto. Aquelli avvenimenti segu
- Page 95 and 96:
Come testimonia don Grandotto, molt
- Page 97 and 98:
“Alle sei mi accostai all’altar
- Page 99 and 100:
e 8.480 da 149 mm. Tonnellate d’a
- Page 101 and 102:
In Trentino i primi effetti della c
- Page 103 and 104:
su Identità, avente per tema il re
- Page 105 and 106:
Prosegue poi: “Ciò premesso, si
- Page 107 and 108:
ed il 31 dicembre 1942 come conclus
- Page 109 and 110:
Da parte tedesca furono comunque da
- Page 111 and 112:
Sempre per l’avvicinarsi dell’A
- Page 113 and 114:
Di qui è nato un patrimonio di cre
- Page 115 and 116:
La paura maggiore si ha nelle ore s
- Page 117 and 118:
Le parole composte si formano indif
- Page 119 and 120:
Un colpo forse mortale alla nostra
- Page 121 and 122:
Dopo quasi un decennio di ferme e m
- Page 123 and 124:
RIMELLA - REMMALJU Comunità walser
- Page 125 and 126:
pianeggiare e che sia in un certo m
- Page 127 and 128:
Rimella-Remmaliu, 1948, gruppo di p
- Page 129 and 130:
schki 1980, e I luoghi della memori
- Page 131 and 132:
vestitura di dette alpi. Rimella co
- Page 133 and 134:
Roncaccio (a.1484 perg.n.12); la lo
- Page 135 and 136:
piccoli orti e campi dove si coltiv
- Page 137 and 138:
isognosi di saper leggere e far di
- Page 139 and 140:
corporato chiuso” come Rimella do
- Page 141 and 142:
Sul finire del Settecento l’età
- Page 143 and 144:
del Landwasser del 27 agosto 1834 c
- Page 145 and 146:
ad uno spopolamento ben diverso da
- Page 147 and 148:
ozzabile che la collega a Varallo
- Page 149 and 150:
considerata il segno del nuovo pors
- Page 151 and 152:
Rimella-Remmaliu, ragazza in costum
- Page 153 and 154:
di Santa Gioconda, portata a bracci
- Page 155 and 156:
le offerte in natura portate dai fe
- Page 157 and 158:
mescolanza di parti del discorso te
- Page 159 and 160:
Rimella-Remmaliu, scorcio estivo de
- Page 161 and 162:
te, l’ambito di applicazione dell
- Page 163 and 164:
one, al Risorgimento, al Regno d’
- Page 165 and 166:
con l’istituzione della Scuola Me
- Page 167 and 168:
SAPPADA - PLODN Comunità germanofo
- Page 169 and 170:
Sappada-Plodn, case contadine (foto
- Page 171 and 172:
Il periodo della dominazione austri
- Page 173 and 174:
SAURIS - ZAHRE Comunità germanofon
- Page 175 and 176:
ti più antichi sono attestate le f
- Page 177 and 178:
enzo e di S. Osvaldo. Tale concessi
- Page 179 and 180:
lazione celtica che abitava il Friu
- Page 181 and 182:
È giusto, infine, riportare le ult
- Page 183 and 184:
Dal punto di vista politico-amminis
- Page 185 and 186:
1629, ad esempio, il numero di pers
- Page 187 and 188:
Tra il 1936 e il 1939 fu realizzata
- Page 189 and 190:
LE TRADIZIONI Le trasformazioni avv
- Page 191 and 192:
Questa ed altre feste erano importa
- Page 193 and 194:
schera, quanto una funzione. Il khe
- Page 195 and 196:
Sauris-Zahre, festa patronale di S.
- Page 197 and 198:
catore per la datazione dell’inse
- Page 199 and 200:
le. Negli ambienti pubblici, si ver
- Page 201 and 202:
In ambito parrocchiale nacque, nel
- Page 203 and 204:
segnante Novella Petris sono fortem
- Page 205 and 206:
ROANA - ROBAAN Comunità cimbra del
- Page 207 and 208:
maginario popolare accumulato in se
- Page 209 and 210:
antica canta ancor oggi la storia d
- Page 211 and 212:
TIMAU - TISCHLBONG Comunità german
- Page 213 and 214:
Nel 1342 e 1375 troviamo i primi do
- Page 215 and 216:
talia se ne cercarono di definitivi
- Page 217 and 218:
Nei giorni di festa ognuno interrom
- Page 219 and 220:
… choar vraiti - processione, ver
- Page 221 and 222:
4 novembre - meis par Unchircha - S
- Page 223 and 224:
acqua. Il risultato era un liquido
- Page 225 and 226:
nuti, altri devono la loro sopravvi
- Page 227 and 228:
ESPERIENZE DIDATTICHE DELLA SCUOLA
- Page 229 and 230:
vese, saurano, sloveno, resiano, oc
- Page 231 and 232:
Istituto Comprensivo di Ampezzo, Is
- Page 233 and 234:
VITA CULTURALE Ambasciatori nel mon
- Page 235 and 236:
Spesso ci siamo chiesti quali tesor
- Page 237 and 238:
Francescato G. Il linguaggio infant
- Page 239 and 240:
XIII COMUNI VERONESI - XIII KOMOINE
- Page 241 and 242:
Come si vede una popolazione con po
- Page 243 and 244:
di Verona; quivi, nel corso del tem
- Page 245 and 246:
monti veneto-trentini fu quanto mai
- Page 247 and 248:
Il fatto di vivere in un territorio
- Page 249 and 250:
quelli provenienti da altre zone; l
- Page 251 and 252:
nità con le civiltà d’oltralpe.
- Page 253 and 254:
parla di affari, di prezzi, si disc
- Page 255 and 256:
apre la finestra per cambiar l’ar
- Page 257 and 258:
- Quatro scorse de fasoi! - Sa ghe
- Page 259 and 260:
Consistenza demografica nelle parro
- Page 261 and 262:
nia, con particolare attenzione all
- Page 263 and 264:
III. Ha inventato, promosso e condo
- Page 265 and 266:
VALCANALE - KANALTAL Comunità germ
- Page 267 and 268:
Da allora nella Valcanale vi sono t
- Page 269 and 270:
zia sono state organizzate visite e
- Page 271 and 272:
Il progetto prevede un aumento dell
- Page 273 and 274:
Valcanale-Kanaltal, giovani in cost
- Page 275 and 276:
Il tedesco letterario viene comunqu
- Page 277 and 278:
VALLE DEL FERSINA - BERSNTOL Comuni
- Page 279 and 280:
LA COLONIZZAZIONE DELLA VALLE Prima
- Page 281 and 282:
Per sfruttare al meglio il territor
- Page 283 and 284:
ziosi ricercati ed estratti dall’
- Page 285 and 286:
I profondi mutamenti dell’economi
- Page 287 and 288:
Valle del Ferina-Bersntol, giovani
- Page 289 and 290:
APPENDICE IL “PADRE NOSTRO”: UN
- Page 291 and 292:
La z cher nit cent homu Laid schàc