meghatározott magatartást kiváltani (becsületesség,lojalitás stb.);Sok ilyenforma szövegben a perszváziós funkcióegyütt van jelen az esztétikai funkcióval. Így sokesetben a perszváziós funkció elfojtja a mesékbenjelen lévő esztétikai funkciót. A mese szórakoztatójellege mellett arra törekszik, hogy a morálsegítségével napfényre hozza a virtust és az emberihibákat s felszólítani az embereket bizonyosmagaviselet betartására.- A reklámüzenetek tökéletes példái a nyelvperszváziós funkciójára, mert a fő céljuk az emberekmeggyőzése még akkor is, ha a nyelv más funkcióit iskihasználják.A szépirodalmi szövegekben a perszváziós funkcióegyütt van a esztétikai-konnotatív és a többi másfunkcióval.4.) A fatikus vagy kapcsolatfenntartó funkcióesetében a nyelv a feladó és címzett közöttikapcsolatfelvételre hivatott. Ilyen jellegű szövegek akövetkezők:- köszönések és udvariassági formák;- telefon-beszélgetési formulák és hiánypotlókifejezések;- többé-kevésbé sztereotipizált kifejezések akommunikáció beindítását, a beszélgetésmegkönnyítését, esetleg a kellemetlen, zavarhelyzetekáltal keletkezett csend áthidalását szolgálják;- figyelmet felkeltő vagy olyan kifejezések, amelyeksegítségével ellenőrizhető, hogy a közlést a beszélőpartner megértette-e, megfelelőképpen értelmezte-e.5.) A nyelv metalingvisztikai (értelmező)funkciója pontosan maga a nyelv értelmezésére éselemzésére, vagy egy másik nyelv alkalmazásakor asajátos működése és jellegzetességének amegmagyarázására szolgál. E funkció a következőszövegeknél dominál: nyelvtani szövegek, szótárak,nyelv tanulására szolgáló könyvek. Ugyanez a funkciógyakori a tankönyvek szövegében, az ismeretterjesztőszövegekben, a nyelvoktató tanár és nyelvet tanulók(anyanyelvűek és külföldiek) nyelvezetében. Ametalingvisztikai funkció jelen van a mindennapikommunikációs nyelvezetünkben és minden olyanalkalommal, amikor szükségünk van valami ismeretlenfogalom megmagyarázására, értelmezésére.6.) Az esztétikai funkciót akkor használjuk, amikorközlésünkben jellegzetes hatást szeretnénk elérni, ezértstilisztikailag gazdagítjuk mondanivalónkat ritmikai-,dallameffektusokkal fűszerezve. Természetesenleginkább költők és írók műveire jellemző, de nemkizárólagosan az ő privilégiumuk.Ezen lingvisztikai reflexió után kellemes olvasást ésáldott húsvéti ünnepeket kívánok!BttmLÍRIKABarna T. AttilaLEHAJTOTT FEJJEL ÜLT TOVÁBBNagy Gáspár emlékénekmellett, kissé előrehajolva.A földre bámult.Csak akkorpillantott föl, mikor odaértemelé és ráköszöntem -az arcánöröm és meglepetés,utóbbifehér köpenyem láttán,nem tudta,én is ott dolgozom.Régen találkoztunk, utoljáratalán valamelyikszerkesztőségben.Nem beszéltbajáról. Valamipapírért jött be csak.Pár szó után elköszöntünk.Hívtam a liftet. Mikor azajtó összezárult, intettünkegymásnak. Mosolygott. Mégláttam, feje mellérebukik újra,válla meggörnyed.Várt. Kint, az ablakon túlkemény decembersötét.A 2008-as Salvatore Quasimodo Költőverseny különdíjasverse.Botár Attila (1944) ― VeszprémÚJABB FÉLCÉDULÁKXI.Ez olyan mintha csákány ér kováta jégcsapok soránál csillogóbbat –Vetett világon: havas úton átegy nyúl iramlik. Oroszlán-nyomot hagy.XII.A tartamokban fölzengő nyomok:e születők torkán fakadt korénekkinőhetetlen lesz mint kozmoszod –Lakója lettél egy pont belsejének.<strong>XIII</strong>.Simult azúr. Ágára visszanézlevélnyi sajgás: bronz és Búcsúzásfa.S a fecske ponttá halványul. A méz:a nem tudom hiánytalan tudása.XIV.E zárójelben szőlőszem felejt.Hogy milyen is a tó, a part, a tőke,az agyagvörheny oldalban a kert –S a felejtés is milyen, hogy kinőtte.A félhomályos, üres kórházfolyosóvégében ült, a kávéautomataXV.Ki vagy, virág? Szomjas szépségeden túl118<strong>OSSERVATORIO</strong> <strong>LETTERARIO</strong> <strong>Ferrara</strong> e l’Altrove <strong>A<strong>NN</strong>O</strong> <strong>XIII</strong> – <strong>NN</strong>. 67/68 MARZO-APRILE/MAGGIO-GIUGNO 2009
érnem csak egyszer? Sosem adatott.Forrás a szomjad. Úgy békít, ha feldúlte Másnemű, egy dús pillanatod.Gyöngyös Imre (1932) ― Wellington (Új-Zéland)ETIKAI ELMÉLKEDÉSVágyálmunk képe csak megannyi[szemcse,mit Szépség érlel, szemlél, válogat,hogy ember-életünk javát jelentse,bár mértékéről nincs, ki számot ad,legértékesebbjéhez kell szerencse,hogy keltsen bennünk új világokats a rosszakat vezeklőn úgy kimentse,mint eredendő-bűnös kínokat.Létünkre dísz a Szépség, bármit enyhít,itéletünk örökké megmarad:az édenkerti bűnből ez semennyit,akármily áron bár, le nem farag.Bűnt és erényt bizony nem értelem nyitlelkeinkben, de Szabad Akarat!AZ EKVILIBRIUM HELYREÁLLÍTÁSAHa valaki egy tüskét szúr belédnagy tömegben, hol nem tudod, ki volt,a pillanatnyi fájdalom elég,hogy fegyelmedbe fojts egy halk sikolyt.Duzzogjon benned bántott bosszúságmegmérhetetlen, makacs visszatérte,megújuló daccal tapossad átlelked salak-emésztő tűzterébe,amelynek lángja lázasan lobog:kórt irt s gyógyírt borít égő sebedre;bocsánatodban is maradj konok;légy üdvöd által üdvödért vezetvelegbelsőbb éned mélyén mégis ép:úgy felmagasztal majd a lelkiség!SHAKESPEARE-SOROZAT– V.William Shakespeare (1564-1616)HAJNALI EKLOGAHarmatot isznak a kismadarak zamatos falevélről.Pázsitok átitatott, üde-zöld levelén nehezékkéntcsüngnek a duzzadozó, remegőn tapadó csoda-cseppek.Pír kel a tág horizonton, az éj suta rostja elolvad,bíboros, ünnepi nap kel, amint kifehérlik a körkép;zörren a fák citerája, a szél belecsap dudorászva.Álmosan ébred a szem: kotorászgat a fény a pupillán;méla tudat hunyorog megadón a sötét kihalásán,míg kiviláglik az ész egyesülni a nappali fénnyel,tétova álom eloszlik: orozza az éjnek a leplét;Vénusz uralkodik: átragyog ímhol a szürke homályon,visszaidézi a bársonyos éjszaka szent pihenőjét.Éj enyhíti az emberiségnek az élete lázát.Tegnapot ápol a gyógyerejével az ég takarója;csillagok árja, e dajkai kéz ölelőn simogatta.S lám a homályt kiszorítja a nap tüzelő ragyogása,éj vajúdása, szülöttje, csodás báb'asszonya: Hajnal.ALKONYI EKLOGAÍm a nap őszi korongja csuszamlik a lágy horizontra,langy heve hirtelen enyhül, az árnylepel élesen elhűl.Bronzludak is, ha pihenni leszállnak a rétre, pirossáfénylik a csőrük, a lábuk a harmat erős hidegétől.Kismadarak raja rebben az esteli szürkület árnyán.Távol a rózsaszínű havasok süvegébe fagyott hóprizmajegén töredezve szakadnak a kései fények:csendben a nap köszön így el az álmosodó anyaföldtől.Nappali lények erélytelen élete harca lelankad:fárad a test idegélete, nyugszik az életütem márkészen az éjnyugalomra, amelyben erő feszül újra!Hagyd, hogy az Alkonyat átölelő lepelébe pihenj el!Add neki hódolatod s vegyed át a jutalmad: az álmod!Vedd, amit ad s amit elmond! Áldd csoda-gyógynak az[Alkonyt!1. SonnetFrom fairest creatures we desire increase,That thereby beauty's rose might never die,But as the riper should by time decease,His tender heir might bear his memory;But thou contracted to thine own bright eyes,Feed'st thy light's fame with self-substantial fuel,Making a famine where abundance lies,Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.Thou that art now rhe world's fresh ornament,And only herald to the gaudy spring,Within thine own bud buriest thy content,And, tender churl, mak'st waste in niggarding.Pity the world, or else this glutton be,To eat the world's due, by the grave and thee.Szabó Lőrinc fordításaA gyönyörűt szaporítani vágyunk,hogy így örökké rózsálljon a szép.S emlékét, ha hull érettebb virágunkőrizhesse a zsenge ivadék.De te, saját fényszemed rabja, rőzsétlángodra tápnak: önmagad dobod,inségbe fojtva, ami csupa bőség,mézed ürme, te önnön gyilkosod.Te, aki a világ friss dísze vagys a víg tavasz előtt még csak herold,bimbódba temeted tartalmadats, édes vadóc, fukaron tékozolsz.Szánj meg: szűnj külső jusst habzsolni: másképpmegeszitek a sír s te, a világét.<strong>OSSERVATORIO</strong> <strong>LETTERARIO</strong> <strong>Ferrara</strong> e l’Altrove <strong>A<strong>NN</strong>O</strong> <strong>XIII</strong> – <strong>NN</strong>. 67/68 MARZO-APRILE/MAGGIO-GIUGNO 2009 119
- Page 1:
OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 4 and 5:
esclamativo o dubitativo, dall'uso
- Page 7 and 8:
dove il passo dell’uomosi confond
- Page 10 and 11:
leggere il biglietto. Lo sfilai dal
- Page 13 and 14:
fiducia dei due vecchi coniugi. Sol
- Page 15 and 16:
e illumina i mali dei mortipasqua v
- Page 17 and 18:
Végtelen imádság lett az életü
- Page 19 and 20:
István Monok*QUESTIONI APERTE NELL
- Page 21 and 22:
Szamosközy, tranne il curriculum d
- Page 23 and 24:
confronto armato con il potere degl
- Page 25 and 26:
45 A. MIKÓ, Mathias Corvinus - Mat
- Page 27 and 28:
assolutamente vincolante e univoca
- Page 29 and 30:
esperienziale che, indubbiamente, n
- Page 31 and 32:
Emerge un tardo ottocento più prop
- Page 33 and 34:
limita all’analisi stilistica del
- Page 35 and 36:
Ecco un brano del Poema della Croce
- Page 37 and 38:
e proprie trappole disseminate sia
- Page 39 and 40:
Poi Mater Fabula raccontò che i ri
- Page 41 and 42:
TRADURRE - TRADIRE - INTERPRETARE -
- Page 43 and 44:
fájdalmat hallotta dobogni a mellk
- Page 45 and 46:
Mozart zenéje behatolt az ereibe,
- Page 47 and 48:
che scendonoper le tempieil mare de
- Page 49 and 50:
MILLENNIUM TERTIUM, Opera eseguita
- Page 51 and 52:
panchine sotto i pergolati e nei pa
- Page 53 and 54:
cielo che infiamma di azzurro il mo
- Page 55 and 56:
quello dei Caracciolo. Gli ultimi a
- Page 57 and 58:
anti-ungheresi. La religione predom
- Page 59 and 60:
(1378-1388, 1411-1415), Re d’Ungh
- Page 61 and 62:
pronto e abbellito con gli affresch
- Page 63 and 64:
dell’epoca (Poggio Bracciolini, L
- Page 65 and 66:
Guarino da Verona, la cui scuola di
- Page 67 and 68: icompensa — perché venissero res
- Page 69 and 70: http://www.osservatorioletterario.n
- Page 71 and 72: del Segre, mentre le tendenze più
- Page 73 and 74: in qualche nuovo modo”. Quel “n
- Page 75 and 76: calcolare, pena il tocco delle sue
- Page 77 and 78: 1909 (in collaborazione con G. Vail
- Page 79 and 80: ventre/ rabbia e umiliazione,/ dall
- Page 81 and 82: Petrocchi applica lo stesso process
- Page 83 and 84: Questo intermezzo intorno all’ess
- Page 85 and 86: sono rispettivamente quella di Giul
- Page 87 and 88: cercare di mantenerlo quanto più p
- Page 89 and 90: versione di Quasimodo, unica nel su
- Page 91 and 92: in parte nel Basso Medioevo, lo si
- Page 93 and 94: numerica potrebbe essere qui la Mon
- Page 95 and 96: miniera nel mondo, localizzata prop
- Page 97 and 98: veda Kersten[46]. Mosè alla fine d
- Page 99 and 100: MENZIONI SPECIALI:BALASTIERA# 186by
- Page 101 and 102: «sforzo», di un «impegno»: spes
- Page 103 and 104: Ritratti, storie, percorsiScrittori
- Page 105 and 106: Il lettore in questione sicuramente
- Page 107 and 108: dall'uno all'altro dio o semidio, c
- Page 109 and 110: modello bronzeo inscritto, che fung
- Page 111 and 112: William Hawking, il fisico britanni
- Page 113 and 114: (vincitori: Silvana Aurilia - Napol
- Page 115 and 116: OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 117: APPENDICE/FÜGGELÉK____Rubrica del
- Page 121 and 122: ajzott szerelmesek enyhülést kerg
- Page 123 and 124: kis ironikus árnyalatot éreztem k
- Page 125 and 126: volt, amikor egyszerre három láb
- Page 127 and 128: hagysz itt bennünket? Meddig bírj
- Page 129 and 130: diplomát kapván, az állam által
- Page 131 and 132: tapasztalták meg. Azokban az élm
- Page 133 and 134: szőr a hátunkon. Sajnos nem volt
- Page 135 and 136: Most pedig következzenek a felvét
- Page 137 and 138: Nos, induljunk tovább, mert van m
- Page 139 and 140: számítógépes tájékoztató út
- Page 141 and 142: idézné: A szkíták valaha igen b
- Page 143 and 144: Mindenesetre a megnevezett kutatók
- Page 145 and 146: A maga egészében különös szell
- Page 147 and 148: E gondolatokkal foglalkozva eszembe
- Page 149 and 150: látható titokzatos tárgy, amelye
- Page 151 and 152: HASZNOS HÍREKtéged ígért a vár
- Page 153 and 154: az említett munkáidról a híreid
- Page 155 and 156: OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l