is. A kettő alkotóelem egysége a Szent Korona. Tárgyimegjelenésében rejlik a szellemisége.Következésképpen a tárgyi megjelenésében rejlő – sattól szétválaszthatatlan szellemiség is lehet tulajdontárgya.Végső következtetésként tehát az állapítható meg,hogy a Szent Korona tárgyi megjelenésében rejlőszellemisége is annak a népnek, sőt nemzetnek tulajdonárairányul, amely nemzetnek a királyságát tárgyi mivoltábanmegjelenítették, s megjelenítik ma is, amelynépre szelleme kiterjedt, s kiterjed ma is - függetlenülattól, hogy ma milyen kormány gyakorolja a hatalmat.A Szent Korona szelleme örökéletű védelme folytánvagyunk, létezünk mi magyarok, - a nemzetközi kabzsisággalmegcsonkított hazánkban, s a világon szétszórvais -, mindaddig amíg „él magyar, s áll Buda még”!VIVAT SACRA CORONA!VIVAT, CRESCAT, FLOREAT NOSTRA HUNGARIA!Nota Szerk.: A szerző hozzájárulásával közöljük.Elhangzott 2008-ban «A Szent Korona és a magyaralkotmány» c. Magyarok VII. Világkongresszusán.EZ IS... AZ IS...A VILÁG LEGSZEBB EMLÉKMŰVE... LEHETNE...Amott kerekedik egy gomolyag felhő...Csodálatos szarvas abból indul elő...Csodafia szarvas, ezer ága-boga,Ezer ága-bogán ezer fénylő gyertyaEzer égő lángjuk az égő csillagokGyújtatlan gyulladnak, oltatlan alusznak.Magyar Adorján egy beteljesületlen, nagy álmaCsodaszarvasunk emlékművének megalkotásaIskoláinkban igen keveset hallottunk Csodaszarvasunkról,s az ott tanított mondákban mindig csak egyigen földi történet keretébe ágyazott, űzött vadról voltszó annak ellenére, hogy idegen szomszédjaink körébenfennmaradt annak emléke, hogy agancsai közöttkeresztet hordoz, mint a Hubertus mondában, sőtJézus-jelképnek is használták. Hazánkban csak népiemlékezetünk őrizte meg Csodaszarvasunk igazi énjét:a Világmindenség megtestesítőjeként Isten hírnökénektudta népünk a Csodaszarvast.Kevesen emlékeznek talán már arra, hogy a szarvasfény szerepét ősmagyar neve őrzi, mely Ágas, Ékes,Ákos volt az Ég visszhangjaként. Ágasunk az Ég ékesgyermeke... Erdélyi Zsuzsanna ősmagyar ismádságokgyűjteményes kötetében például ezt a képet őriztemeg, melyben maga a Csodaszarvas dalol önmagáról,mint Isten hírnökéről:„...Homlokomon vagyon fölkelő fényes nap,Oldalamon vagyon árdeli szép hold,Jobb vesémen vannak az égi csillgok...”(Hegyet hágék 281. old.)A fény korszaka most köszönt reánk, s népünkelsőként már meg is indult ezen az úton. Itt az idejeannak, hogy e fényhordozó, fényt árasztó Csodaszarvasemlékműve fennen hirdesse: népünk mindig őrizteképét, s mindig is a fény útján járt akkor is, amikor akörnyező világ irígysége, éretlen értetlensége enneknem adott teret.Beszélgetésünk során Magyar Adorján egyszer elmondta,hogy a világ eme legszebb emlékművét aGellért-hegy tetejére álmodta (abban az időben aszovjet szabadság szobra foglalt ott helyet), s az emlékműművészi megjelenítését pontosan kidolgozta. Ottállna hatalmas termete magasan a város felett, testénhordozott égitestek, agancsainak gyújtatlan gyulladógyertyái Eget és földet fénnyel kapcsolnák össze.Regéink szerint Csodaszarvasunk a Hattyú csillagképből,annak Tóállás nevű vidékéről indult, hogy Istenrendelése szerint magával hozza Napunkat, kit őseinkMagúr néven tiszteltek, hogy feltárja előttünk a világmindenségfényeit, melyeket testén hordozott: „Ahányszőre szála, annyi csillag rajta...”E Csodaszarvas emlékmű megvalósítása volt MagyarAdorján egyik nagy álma, melynek szinte visszhangjaKányádi Sándor Szarvasitató című versében megörökítettkép:Ahol a szarvas inni jár,moccanatlan a nyír s a nyár:még a fűszál is tiszteleg,mikor a szarvas inni megy,megáll akkor a patak is,egy pillanatig áll a víz:s ő lépked, ringatja magát,agancsa égő, ékes ág.A Nemzeti Múzeumban találkoztam először a kárpátmedenceióriásszarvas hihetetlen nagyságú, tiszteletetparancsoló csontvázával, mely nagyszerű mintát szolgáltatnaa Csodaszarvas emlékmű számára: nem álom, avalóság jelenne meg bronz másában. Érdemesnektartom itt megemlíteni, hogy a szarvas legelterjedtebbélettere, igazi hona az őskorban a Kárpát-medence volt.Szerény lehetőségeim szerint szeretném e gondolatotelvetni, tudatosítani, egyengetni a megvalósulás felévezető úton. A megvalósulás Isten áldásával népünkkezében van. A megvalósítás ideje Isten kezében nyugszik.De a megvalósítás idejére el kell készülnünk amunkával, hogy az emlékmű a maga rendelt helyét azadott időben elfoglalhassa. E gondolatot eddig néhánybarátommal osztottam meg, hogy segítségükkel széleskörben el tudjuk hinteni, tudatosítani.A kivitelezéssel kapcsolatban máris vannakgondolatok:A mellékelt leírás Magyar Adorján tervezetét tartalmazza.Azóta közel egy század telt el, s életében még nemléteztek napelemes világító berendezések. Egy kedveslevelezőtársam javasolta ezt a megvilágítást: itt valóbanélő fény-kapocs alakulna ki az égi Csodaszarvas és földimása között.Amikor Magyar Adorján azt javasolja, hogy színesüvegborítók takarnák a Csodaszarvas testén levő égőketa Tárihi Üngürüsz „Csodálatos színekben pompázó”Csodaszarvasát juttatja eszembe.Magyar Adorján e szobrot sötétre idősült bronzbólgondolta elkészíteni – tudom, a sötét szín a világűrsötétjét jelképezné, s ebből a háttérből lépnek elő acsillagok. Egy kedves művész barátom viszont ragyogófényes bronzot javasol a fény kihangsúlyozására.Ugyancsak ő lenne a művészi kivitelezés terveinek elkészítője.146<strong>OSSERVATORIO</strong> <strong>LETTERARIO</strong> <strong>Ferrara</strong> e l’Altrove <strong>A<strong>NN</strong>O</strong> <strong>XIII</strong> – <strong>NN</strong>. 67/68 MARZO-APRILE/MAGGIO-GIUGNO 2009
E gondolatokkal foglalkozva eszembe jutott, hogy ahegy ormán álló Csodaszarvas tájolásával megoldhatólenne, hogy agancsai keretében — mint Ég felé nyitottszékelykapuban — kelne a téli napforduló napja,az újjászületett Magúr, kit Fiacska, Szép Isten,Szerelmetes Isten, Boldog Isten néven nevezett népünk.Rovásírás szakértőink írnák talpazatára a javasolt szöveget.Zeneszerzőink tehetsége szólaltatná meg népünk ősimáibanmegőrzött énekét.Az egész nemzet ajándékozná meg önmagát ezzel azemlékművel.A napokban olvastam a világhálón olyan – mostanábanébredező – kezdeményezéseket, melyek új emlékművetálmodnak a Gellért-hegyre. Ezt olvasva úgyéreztem, hogy elérkezett a Csodaszarvas emlékműmegteremtésének az ideje, mely fennen hirdetné ég ésföld közötti kapocs szerepünket, Kárpát-medencei ősijelenlétünket.Gondoljuk csak el, mily gyönyörű lenne a hatalmas,kivilágított Csodaszarvas, melynek égő-ékes koronájaegybeolvadna a Mindenséggel... S a gondolatban elkészültalkotás megjelenik anyagi valóságában is.Egy másik egyetértő egy erre a célra szerkesztetthonlapot ajánl.Így gyűlnek össze lassan az alkotó gondolatok, tervekkörvonalazódnak a teljes megvalósulás felé vezetőúton.A Magyarok Világszövetsége VII. Kongresszusa idejénérkeznek hazánkba keleti rokonaink – őket is aCsodaszarvas vezérelte, mint Hunort és Magort régen, shozzánk vezéreli nyugaton letelepedett rokonainkat is.Figyeljünk az Ég küldötte szavára...Isten áldását kérem e gondolatra, megteremtőire.Gondolataikat kérném a következő címre küldeni:magyar@acronet.net / levélben: Tomory, 103 NorthSt. Silver Lake WI 53170 USAEzen építő gondolatokat időnként közlöm.Tomory Zsuzsa- U.S.A. -MAGYAR ADORJÁN CSODASZARVAS TERVEZETEA VILÁG LEGSZEBB EMLÉKMŰVE....LEHETNEMagyar AdorjánNémely lapban (a Fáklya, Warren, Ohio, Magyar Nők,München, Kanadai Magyarság és az Amerikai MagyarÉlet, Chicago) megjelent „Csodaszarvas” címűcikkemben népi regősénekeink, valamint más népköltésiadataink nyomán (például Sebestyén Gyula: „Aregösök” és Regös énekek” című könyvei, valamintBerze Nagy János az „Ethnographia” folyóiratunk 1927.évfolyamában megjelent cikke) rekonstruáltam Csodaszarvasunkképét olyannyira, amilyen az őseink költőielképzelésében volt, vagyis valóban: csodálatos. Amelycsodálatosságából és mythicus voltából csak régi,keresztény és tudálékosan okoskodó krónikásaink vetkőztettékle teljesen. Elmondottam, hogy már SebestyénGyula és Berze Nagy János néprajztudósaink ésmythologusaink közlései nyomán is megállapítható volt,hogy népköltésünkben még fönnmaradott Csodaszarvasunk:az Égen, a felhők közül tűnik elő, s hogy ott azégi Duna, vagyis a Tejút melletti, árvízutáni kiöntésben(Vizöntő csillagkép) gázolva, az ott sarjadozó „gyöngesásocskán” legelészik. Itt találja és űzőbe veszi Magorés Hunor, akik ősmythológiánkban még a Nap ikertestvérpárbanvaló költői megszemélyesítése voltak, vagyisa Napból származó erőny (energia) alkotó, de egyúttalromboló hatalmát is jelképezték. Elmondottam, hogyMagor, vagy Magyar az őseredetében földművelőmagyarság (aminthogy a magyarság óriási többségema is dolgos, földművelő nép) és hogy Hunor meg alegjellegzetesebben harcos hunok és kunok költői megszemélyesítéseis volt. Csakhogy őket a nagyon tudós,azaz tudákos, régi krónikásaink tényleg létezettnekképzelték és prózai, vadászó legényekké alakították át,aminthogy például Tündér Ilonából (Magyar nejéből,vagyis a föld megszemélyesítéséből) is náluk: az alánokfejedelme leánya lett. Amiért aztán azt is el kelletthallgatniok, hogy a Csodaszarvas az Égen jelenik meg,illetve, hogy tulajdonképpen az Ég, illetve a Mindenségmegszemélyesítése is volt, amiért is rajta a csillagok, aHajnalcsillag, Hold és Nap ragyognak. Mindamitazonban népköltészetünk, mindenek ellenére, mindmáigfönntartott és amely kincseink utolsó töredékeimegmentéséért Sebestyén Gyulának tartozunk örökhálával.Elmondottam, hogy a dunántúli népi regösénekeinkbennapjainkig is még mondva, hogyCsodafia szarvasnak ezer ága-boga,Ezer ága-bogán ezer égő gyertya:Gyújtatlan gyulladnak, oltatlan alusznak.A népi „Csodafia” szó alatt „csodálatos” értendő. ACsodaszarvas agancsa hegyein égő „ezer gyertya” azégi csillagok jelképei, nyelvünkbebn meg az „ezer”szónak ma is van „végtelen sok” értelme. Az Ég csillagaipedig valóban esténként „gyújtatlan gyulladnak” ésreggelenként „oltatlan alusznak.” De említém annakhelyén azt is, hogy múzeumokban, régi kastélyokbanma is láthatunk szarvasagancsból való csillárokat, azaz„gyertyaágasokat” amelyeken a gyertyák mindig azagancs hegyein vannak. Elmondottam, hogy néprajziadatok alapján kikövetkeztethető, miszerint a Csodaszarvasteste kétoldalán, azaz a „szőrén” is csillagokvannak: „ahány szőre szála, annyi csillag rajta.”<strong>OSSERVATORIO</strong> <strong>LETTERARIO</strong> <strong>Ferrara</strong> e l’Altrove <strong>A<strong>NN</strong>O</strong> <strong>XIII</strong> – <strong>NN</strong>. 67/68 MARZO-APRILE/MAGGIO-GIUGNO 2009 147
- Page 1:
OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 4 and 5:
esclamativo o dubitativo, dall'uso
- Page 7 and 8:
dove il passo dell’uomosi confond
- Page 10 and 11:
leggere il biglietto. Lo sfilai dal
- Page 13 and 14:
fiducia dei due vecchi coniugi. Sol
- Page 15 and 16:
e illumina i mali dei mortipasqua v
- Page 17 and 18:
Végtelen imádság lett az életü
- Page 19 and 20:
István Monok*QUESTIONI APERTE NELL
- Page 21 and 22:
Szamosközy, tranne il curriculum d
- Page 23 and 24:
confronto armato con il potere degl
- Page 25 and 26:
45 A. MIKÓ, Mathias Corvinus - Mat
- Page 27 and 28:
assolutamente vincolante e univoca
- Page 29 and 30:
esperienziale che, indubbiamente, n
- Page 31 and 32:
Emerge un tardo ottocento più prop
- Page 33 and 34:
limita all’analisi stilistica del
- Page 35 and 36:
Ecco un brano del Poema della Croce
- Page 37 and 38:
e proprie trappole disseminate sia
- Page 39 and 40:
Poi Mater Fabula raccontò che i ri
- Page 41 and 42:
TRADURRE - TRADIRE - INTERPRETARE -
- Page 43 and 44:
fájdalmat hallotta dobogni a mellk
- Page 45 and 46:
Mozart zenéje behatolt az ereibe,
- Page 47 and 48:
che scendonoper le tempieil mare de
- Page 49 and 50:
MILLENNIUM TERTIUM, Opera eseguita
- Page 51 and 52:
panchine sotto i pergolati e nei pa
- Page 53 and 54:
cielo che infiamma di azzurro il mo
- Page 55 and 56:
quello dei Caracciolo. Gli ultimi a
- Page 57 and 58:
anti-ungheresi. La religione predom
- Page 59 and 60:
(1378-1388, 1411-1415), Re d’Ungh
- Page 61 and 62:
pronto e abbellito con gli affresch
- Page 63 and 64:
dell’epoca (Poggio Bracciolini, L
- Page 65 and 66:
Guarino da Verona, la cui scuola di
- Page 67 and 68:
icompensa — perché venissero res
- Page 69 and 70:
http://www.osservatorioletterario.n
- Page 71 and 72:
del Segre, mentre le tendenze più
- Page 73 and 74:
in qualche nuovo modo”. Quel “n
- Page 75 and 76:
calcolare, pena il tocco delle sue
- Page 77 and 78:
1909 (in collaborazione con G. Vail
- Page 79 and 80:
ventre/ rabbia e umiliazione,/ dall
- Page 81 and 82:
Petrocchi applica lo stesso process
- Page 83 and 84:
Questo intermezzo intorno all’ess
- Page 85 and 86:
sono rispettivamente quella di Giul
- Page 87 and 88:
cercare di mantenerlo quanto più p
- Page 89 and 90:
versione di Quasimodo, unica nel su
- Page 91 and 92:
in parte nel Basso Medioevo, lo si
- Page 93 and 94:
numerica potrebbe essere qui la Mon
- Page 95 and 96: miniera nel mondo, localizzata prop
- Page 97 and 98: veda Kersten[46]. Mosè alla fine d
- Page 99 and 100: MENZIONI SPECIALI:BALASTIERA# 186by
- Page 101 and 102: «sforzo», di un «impegno»: spes
- Page 103 and 104: Ritratti, storie, percorsiScrittori
- Page 105 and 106: Il lettore in questione sicuramente
- Page 107 and 108: dall'uno all'altro dio o semidio, c
- Page 109 and 110: modello bronzeo inscritto, che fung
- Page 111 and 112: William Hawking, il fisico britanni
- Page 113 and 114: (vincitori: Silvana Aurilia - Napol
- Page 115 and 116: OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 117 and 118: APPENDICE/FÜGGELÉK____Rubrica del
- Page 119 and 120: érnem csak egyszer? Sosem adatott.
- Page 121 and 122: ajzott szerelmesek enyhülést kerg
- Page 123 and 124: kis ironikus árnyalatot éreztem k
- Page 125 and 126: volt, amikor egyszerre három láb
- Page 127 and 128: hagysz itt bennünket? Meddig bírj
- Page 129 and 130: diplomát kapván, az állam által
- Page 131 and 132: tapasztalták meg. Azokban az élm
- Page 133 and 134: szőr a hátunkon. Sajnos nem volt
- Page 135 and 136: Most pedig következzenek a felvét
- Page 137 and 138: Nos, induljunk tovább, mert van m
- Page 139 and 140: számítógépes tájékoztató út
- Page 141 and 142: idézné: A szkíták valaha igen b
- Page 143 and 144: Mindenesetre a megnevezett kutatók
- Page 145: A maga egészében különös szell
- Page 149 and 150: látható titokzatos tárgy, amelye
- Page 151 and 152: HASZNOS HÍREKtéged ígért a vár
- Page 153 and 154: az említett munkáidról a híreid
- Page 155 and 156: OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l