incontrerannole acque amaree il mare racconteràdi conchiglieora lo sotutte le paroledettestanno succedendoditiié capitàdi chiadòs a la mé péle al Poal sarà acsì grandanca pra d’mancha n’ agh sarò pümi.sulla mia pellee il Posarà così grandeanche domaniche non ci saròpiùio.IL POAl Po, par la gent ch’al conos miaal pöl vesar ‘na riga celestach’a pasa anca in Lombardia;ma par mich’a son nata in sla so riaa öl dircasa mea e poesia.Al Po, quand l’è sera, sa t’al guardit’al vedi come un nastarch’ al ta brasa;sü li so spiagit’at senti in libertàe in di so boschsol al verd da respirar.Tanti ‘olti, quand al cél as tins ad rost’at a dmandi s’at sé mia in nantar paes,la Boschina l’at par un’isola in dal mare la pace ch’ at respiril’at par gnanca da sto mond.Al Po, ‘na qual barca e la so gental Po, quand l’è inveran l’è tüt bianchal Po, quan l’è istà, l’è n’esplosionad color, d’alegria e ad sensasion.Al Po, lasamal star,li so pianti; li so acqui, mia tocar,mia roinar ancor di pü:l’è ‘na roba da casa meache s’ at vö l’è anca toa.AL POIl Po, per la gente che non lo conoscepuò essere una riga azzurrache passa anche in Lombardia;ma per meche sono nata sulla sua rivavuoi direcasa mia e poesia.Il Po, quando è sera, se lo guardilo vedi come un nastroche ti abbraccia;sulle sue spiaggeti senti in libertàe nei suoi boschisolo il verde da respirare.Tante volte, quando il cielo si tinge di rossoti chiedi se non sei in un altro paese,la Boschina¹ ti sembra un’isola nel maree la pace che respirinon sembra nemmeno di questo mondo.Il Po, qualche barca e la sua genteil Po, quando è inverno, è tutto biancoil Po, quando è estate, è un’esplosionedi colori, d’allegria e di sensazioni.Il Po, lasciamelo stare,i suoi alberi, le sue acque, non toccare,non rovinare ancora di più:è una cosa di casa miache, se vuoi, è anche tua.¹ L’isola Boschina è una piccola isola del Po, in comune di Ostiglia. Riserva Naturale Orientata, gestita dalla Regione Lombardia,è importante in quanto unico residuo di foresta planiziale in tutta la Valle Padana.NA CAMINADA DIFERENTA – 28/11/1993Am pias caminardéntar I òc a dla gentcatàr sülunga li stradi dal tempsò va supar li tenpial mar dli storii,luminusi ufümusi,suspesitra fiurUNA CAMMINATA DIFFERENTEMi piace camminaredentro gli occhidella genteraccoglierelungo le stradedel tempo46<strong>OSSERVATORIO</strong> <strong>LETTERARIO</strong> <strong>Ferrara</strong> e l’Altrove <strong>A<strong>NN</strong>O</strong> <strong>XIII</strong> – <strong>NN</strong>. 67/68 MARZO-APRILE/MAGGIO-GIUGNO 2009
che scendonoper le tempieil mare delle storieluminoseo fumosee büsiu sinò bütadifermiin pùci sladi.Puintant ch’a sbat li cigliiriar fin sutaai angui dla bucae ciapar in man quel ch è réstadi sògni.Sospesetra fiorie bucheoppure buttatefermein polle gelidepoimentre battonole cigliaarrivare fino o sottoagli angoli della boccae prendere in manoquello che è rimastodei sogni.Cume in na visionAcsìt’ho vistin lüce ciarad’albala piasa vödalargae ti’d riaiin biciclétadéntarna niula ‘d cavèibianchmisiadaa l’aria.Come in una visioneCosìt’ho vistain luce chiarad’albala piazza vuotalargae tuarrivaviin biciclettadentrouna nuvola di capellibianchimischiataall’aria.Ornella Fiorini è nata e vive ad Ostiglia (Mn). Èpoetessa, pittrice e cantautrice in dialetto lombardoostigliese;ha vinto numerosi premi di poesia, canzonid’autore, pittura e grafica.Con la presentazione introduttiva di TOLMINOBALDASSARI ha pubblicato la raccolta di poesie “CIOrnella Fiorini, foto di Alberto RoveriVORRA’ SILENZIO”. Con la postfazione di GILBERTOCAVICCHIOLI e la collaborazione del musicista ostiglieseMAURO CONFORTI, ha pubblicato il CD “BRISI ‘D LÜNA”(Moby Dick, Faenza 1998). Sue liriche e raccontiappaiono in numerose antologie e riviste, tra le quali:<strong>OSSERVATORIO</strong> <strong>LETTERARIO</strong> <strong>Ferrara</strong> e l’Altrove <strong>A<strong>NN</strong>O</strong> <strong>XIII</strong> – <strong>NN</strong>. 67/68 MARZO-APRILE/MAGGIO-GIUGNO 200947
- Page 1: OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 4 and 5: esclamativo o dubitativo, dall'uso
- Page 7 and 8: dove il passo dell’uomosi confond
- Page 10 and 11: leggere il biglietto. Lo sfilai dal
- Page 13 and 14: fiducia dei due vecchi coniugi. Sol
- Page 15 and 16: e illumina i mali dei mortipasqua v
- Page 17 and 18: Végtelen imádság lett az életü
- Page 19 and 20: István Monok*QUESTIONI APERTE NELL
- Page 21 and 22: Szamosközy, tranne il curriculum d
- Page 23 and 24: confronto armato con il potere degl
- Page 25 and 26: 45 A. MIKÓ, Mathias Corvinus - Mat
- Page 27 and 28: assolutamente vincolante e univoca
- Page 29 and 30: esperienziale che, indubbiamente, n
- Page 31 and 32: Emerge un tardo ottocento più prop
- Page 33 and 34: limita all’analisi stilistica del
- Page 35 and 36: Ecco un brano del Poema della Croce
- Page 37 and 38: e proprie trappole disseminate sia
- Page 39 and 40: Poi Mater Fabula raccontò che i ri
- Page 41 and 42: TRADURRE - TRADIRE - INTERPRETARE -
- Page 43 and 44: fájdalmat hallotta dobogni a mellk
- Page 45: Mozart zenéje behatolt az ereibe,
- Page 49 and 50: MILLENNIUM TERTIUM, Opera eseguita
- Page 51 and 52: panchine sotto i pergolati e nei pa
- Page 53 and 54: cielo che infiamma di azzurro il mo
- Page 55 and 56: quello dei Caracciolo. Gli ultimi a
- Page 57 and 58: anti-ungheresi. La religione predom
- Page 59 and 60: (1378-1388, 1411-1415), Re d’Ungh
- Page 61 and 62: pronto e abbellito con gli affresch
- Page 63 and 64: dell’epoca (Poggio Bracciolini, L
- Page 65 and 66: Guarino da Verona, la cui scuola di
- Page 67 and 68: icompensa — perché venissero res
- Page 69 and 70: http://www.osservatorioletterario.n
- Page 71 and 72: del Segre, mentre le tendenze più
- Page 73 and 74: in qualche nuovo modo”. Quel “n
- Page 75 and 76: calcolare, pena il tocco delle sue
- Page 77 and 78: 1909 (in collaborazione con G. Vail
- Page 79 and 80: ventre/ rabbia e umiliazione,/ dall
- Page 81 and 82: Petrocchi applica lo stesso process
- Page 83 and 84: Questo intermezzo intorno all’ess
- Page 85 and 86: sono rispettivamente quella di Giul
- Page 87 and 88: cercare di mantenerlo quanto più p
- Page 89 and 90: versione di Quasimodo, unica nel su
- Page 91 and 92: in parte nel Basso Medioevo, lo si
- Page 93 and 94: numerica potrebbe essere qui la Mon
- Page 95 and 96: miniera nel mondo, localizzata prop
- Page 97 and 98:
veda Kersten[46]. Mosè alla fine d
- Page 99 and 100:
MENZIONI SPECIALI:BALASTIERA# 186by
- Page 101 and 102:
«sforzo», di un «impegno»: spes
- Page 103 and 104:
Ritratti, storie, percorsiScrittori
- Page 105 and 106:
Il lettore in questione sicuramente
- Page 107 and 108:
dall'uno all'altro dio o semidio, c
- Page 109 and 110:
modello bronzeo inscritto, che fung
- Page 111 and 112:
William Hawking, il fisico britanni
- Page 113 and 114:
(vincitori: Silvana Aurilia - Napol
- Page 115 and 116:
OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 117 and 118:
APPENDICE/FÜGGELÉK____Rubrica del
- Page 119 and 120:
érnem csak egyszer? Sosem adatott.
- Page 121 and 122:
ajzott szerelmesek enyhülést kerg
- Page 123 and 124:
kis ironikus árnyalatot éreztem k
- Page 125 and 126:
volt, amikor egyszerre három láb
- Page 127 and 128:
hagysz itt bennünket? Meddig bírj
- Page 129 and 130:
diplomát kapván, az állam által
- Page 131 and 132:
tapasztalták meg. Azokban az élm
- Page 133 and 134:
szőr a hátunkon. Sajnos nem volt
- Page 135 and 136:
Most pedig következzenek a felvét
- Page 137 and 138:
Nos, induljunk tovább, mert van m
- Page 139 and 140:
számítógépes tájékoztató út
- Page 141 and 142:
idézné: A szkíták valaha igen b
- Page 143 and 144:
Mindenesetre a megnevezett kutatók
- Page 145 and 146:
A maga egészében különös szell
- Page 147 and 148:
E gondolatokkal foglalkozva eszembe
- Page 149 and 150:
látható titokzatos tárgy, amelye
- Page 151 and 152:
HASZNOS HÍREKtéged ígért a vár
- Page 153 and 154:
az említett munkáidról a híreid
- Page 155 and 156:
OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l