hallgatója volt. Végbizonyítványát, az abszolutóriumot1912 október 3-án állították ki dr. Fináczy Ernő dékánaláírásával.1914-től a lévai gimnáziumban tanított latint ésgörögöt, de rövidesen behívták katonának. Przemyślbevezényelték, ahol 1916-ban megismerkedett az otttolmácsként dolgozó lengyel Mieczysława Grabasszal,akit nemsokára feleségül vett – kezdetben egymássalnémetül beszéltek – Még abban az évben megszületikelső leányuk Ilona. Korompay ugyan rövid időrehazalátogatott Budapestre, de hamarosan visszatértPrzemyślbe, 1919-ben felvette a lengyel állampolgárságots főhadnagyi rangban belépett a lengyelhadseregbe. 1929-ben századosként nyugdíjazták.1930-ban dr. Divéky Adorjántól (1880-1956), aki awilnoi (vilniusi) Báthory István Egyetemen és a varsóiJózef Piłsudski Egyetemen is tanított, átvette a varsóimagyar lektori teendőket, a követségi kultúrattaséifeladatokat és a Lengyel-Magyar Baráti Társaságvezetését. A család is Varsóba költözött, Ilona utánmegszületett Márta és Erzsébet nevű leánya is. Feljegyezték,hogy jól hegedült, furulyázott és orgonált.Varsóban 1936 március 15-én jelent meg magyarlengyelminiszótára, ezt követte május 12-én enneklengyel-magyar párja. Kiadott egy lengyel-magyartársalgási könyvecskét is.1939-ben magyarul tanuló lengyelek egycsoportjával hazalátogatott Budapestre, közben kitört aháború. A csoport tagjai ezt Magyarországonátvészelték, ő viszont hazautazott Varsóba, s bár követségialkalmazottként kaphatott volna mentességet,bevonult a hadseregbe. Még abban az évben szovjethadifogságba, a sztarobelszki tiszti táborba került.Fennmaradt egy onnan Varsóba írt tábori levelezőlapjais. Nem távolította el tiszti rangjelzését sem, amelynekrévén elhagyhatta volna a tábort.A sztarobelszki tábor 3739 foglyát 1940 áprilismájusábanlőtték agyon Harkovban, majd aszomszédos Pjatyihatkiban temették el. A Harkovbankivégzettek síremlékét 2000. jünius 17-én állították fel.Korompay Emánuel első emléktábláját egykorivarsói, a Podchorążych és a Holówki u. sarkán lévőlakásának falán 1992. április 12-én avatták fel.Szövege: W tym domu mieszkał / Emanuel Korompay /oficer Wojska Polskiego / więzień Starobielska /zamordowany w 1940 / przez NKWD w Charkowie / –Komitet Katyński / Rodacy z Węgier – (E házban lakott/ Korompay Emánuel / a Lengyel Hadsereg tisztje /sztarobielszki hadifogoly / meggyilkolta 1940-ben / aharkovi NKVD. – Katyńi Emlékbizottság / Magyarhonfitársai)A Varsói Egyetemen, a mai Orientalisztika, az egykoriMagyar Tanszék épületén, a Krakowskie Przedmieście26/28 alatt a Magyar Tanszék 50 éves jubileumaalkalmából – magyar kezdeményezésre – 2002. nov.21-én délelőtt lepleztek le emléktáblát az egykori lektorKorompay Emánuel Aladár tiszteletére katonaitiszteletadással, a Magyar Parlament Katona Tamásáltal vezetett küldöttsége és a varsói MagyarNagykövetség képviselői jelenlétében. A tábla szövege:EMÁNUEL KOROMPAY / 1890-1940 / lektor językawęgierskiego / na Uniwersitecie Warszawskim w latach1930-1939 / kapitan Wojska Polskiego / uczestnikkampanii wrześniowej / więzień obozu w Starobielsku,zamordowany w Charkowie. (Korompay Emánuel /1890-1940 / a magyar nyelv lektora / a VarsóiEgyetemen 1930-1939 között / a Lengyel Hadseregszázadosa / a szeptemberi hadjárat résztvevője / asztarobelszki tábor foglya, meggyilkolták Harkovban.)A sztarobelszki táborba hurcoltak, Harkovbankivégzettek névsora megtalálható a Varsóban 1996-banaz Ośrodek KARTA Kiadónál az Indeks Represowanychsorozat második köteteként megjelent Rozstrzelani wCharkowie (A Harkovban agyonlőttek) c. munkában.Korompay Emánuel Aladár neve a 94. oldalon a 3.hasábban a második név.Remélhetőleg előbb-utóbb szülővárosa, Budapest ismegfelelő módon megemlékezik mártírhalált halt fiáról.U.i.: A közvélekedéssel ellentétben a hadifogolylengyel tiszteket 1940 áprilisában-májusában nem csakKatyńban végezték ki. A kozielszki tábor 4421 foglyátvallóban Katyńban lőtték agyon és temették el. (Asíremléket 2000 július 28-án állították fel.) Asztarobielszki tábor 3739 foglyát azonban Harkovbanlőtték agyon (Emlékművüket 2000. június 17-én avattákfel.) – Az osztaskowi tábor 6311 foglyát pedigTwerben (az akkori Kalininban) lőtték agyon ésMednojeban temették el. (Az emlékhely felavatására2000 szeptember 2-án került sor.) – Ezen kívül ebbenaz időszakban különböző börtönökben – hivatalosszovjet adatok szerint – 7305 letartóztatottat végeztekki.Megjelent: Élet és Tudomány 63. évf. 19.szám 589-590.oldal (2008. május 9.) [Megjelent május 7-én.] A cím utánikétsoros, dőltbetűs szöveg a szerkesztőség kiegészítése akézirathoz, az aláhúzott szavak a kéziratban megtalálhatók,de a kinyomtatott szövegből kimaradtak.Az utóirat az alapszövegben, az 590. oldalon középen,színes háttérben kiemelve, Nem csak Katynban ... címmel,P.Gy. szignóval került közlésre.A cikk Korompay Emánuel képe mellett közli a VarsóiEgyetemen elhelyezett emléktábla és a harkovi emlékműszínes képét is.Paczolay Gyula- Veszprém -Prof. Dr. Tarr György PhD CsC —VeszprémA SZENT KORONA SZELLEMITULAJDONA Szent Koronára tekintve a Szentekkel találkoziktekintetünk, s szellemiségük azt sugallja, hogy az istenieredet védő szenteket is rendelt ama nép védelmejavára, akiket a Kárpátok koszorújával körülöleltmedencébe vezetett sorsuk.A Szent Korona a történelmi és műszakivizsgálódások eredményeként megállapíthatóan két főrészből áll, a II. Szilveszter pápa által Szent Istvánnakadományozott korona, később kiegészült Dukas Mihálybizánci császár által I. Gézának adott ún. abroncskoronával. A koronát már a királyság első századaibankülönös tisztelet vette körül, s „Szent”-nek nevezték.144<strong>OSSERVATORIO</strong> <strong>LETTERARIO</strong> <strong>Ferrara</strong> e l’Altrove <strong>A<strong>NN</strong>O</strong> <strong>XIII</strong> – <strong>NN</strong>. 67/68 MARZO-APRILE/MAGGIO-GIUGNO 2009
A maga egészében különös szellemiség árad belőle éstörténelmi öröklétet sugall. Előbb a királyi hatalomnak,majd az egész magyar államnak és államiságnakszimboluma lett.Ezért soha nem borulhat ránk az önfeledés korszaka,és nem lehet kilopni - főleg a magyar szívekből,lelkekből a magyar keresztény eszményeket. Lelkünkbesugározza a magyar nemzeti érzést, nemzetibüszekeséget, erőt és öntudatot, s szinte sugallja hogy„menjetek és alkossatok oly mívesen, ahogy engemmegalkottak”.Már a XV. században kifejlődött, majd Werbőczynélrészletesen kifejtetett az ún. Szent Korona Tan, azalkotmányos magyar államélet alapja. E Tan szerint azállamhatalom a nemzettől ered, mely azt a SzentKoronával való megkoronázás útján osztja meg akirállyal. Íme! A hatalom-megosztás szellemi alapja!A király és a nemzet együtt teszik ki a Szent Koronát;a király a Szent Korona feje, az állampolgárok annaktagjai, az államtestület a Szent Korona országa, azállamjavak pedig a Szent Korona javai.A Szent Koronát, mint jogi személyt a hatalomteljessége illette és illeti meg, tehát a Szent Korona –amint ezt Kocsis István maghatározza – „nem csakközjogi absztrakció (az államhatalom alanya), hanemélő organizmus.” (Kocsis István: Magyarország SzentKoronája 7. oldal, Püski kiadó Budapest, 2005.)A Szent Korona tehát alanyi jogokkal rendelkezőszemély, mégpedig jogi személy, ugyanis azt alehetőséget, hogy valaki jogok és kötelezettségekalanya lehet jogalanyiságnak – azaz személynek –nevezzük. Ebből levonhatjuk azt a következtetést, hogya jogalanyiság, jogképesség vagy személyiség egyértelműfogalmak.A jogi személyek nem fizikai egységek, hanem a bennüklévő egyes embernek szellemi, erkölcsi természetűs a jog által egységbe foglalt együttműködését tanúsítómesterséges szervezetek.Ezen jogi személyektől különbözik a Szent Koronaama megjelenési módja és formája amint az – akorábban elmondottak szerint – tárgyi formábanmegvalósult.A szellem az ember lelki, különösen értelmi képességeinekösszessége, főleg abból a szempontból tekintve,hogy maradandó alkotásokat képes létrehozni.A szellem – más gondolatisággal – alkotó szellemnekis minősíthető. Az értelmi képesség viszont az emberigondolkodást lehetővé tévő képesség, amit a midennapiéletben „ész”-nek is mondanak, vagy „elmének”.Ám úgy is definiálható, hogy a szellem az emberi értelemáltal kitermelt javak, értékek összessége és törvényszerűösszefüggése.A tulajdon pedig az anyagi vagy szellemi érték, amelylyelvalamely személy vagy közösség, magával szabadonrendelkezik, amely kizárólag az övé.A Szent Korona szakrális jellegét is kötelességünkmegemlíteni, hiszen már az a tény is, hogy a pápajuttatta, adományozta első királyunknak, már egyszentségi jellemzővel ruházta fel. Amint eme jellegetKocsis István az előbbiekben már hivatkozott művébenkifejti, tulajdonképpen „a magyar nemzet transzcendesdimenziója, az Ég egy darabja... miért is ne lehetne amagyar népnek is saját nemzetfenntartó misztériuma,saját mitológiája?... A létében fenyegetett magyarság aSzent Koronával, mint közösségfenntartó és megőrzőerővel ebbe belekapaszkodva eredményesen tudnavédekezni, mert az az önvédelem szakrális, absztraktletéteményese, szellemileg létező hatóerő ... Ez amagyar nép Isteni titka. Aki ebbe a titokba bele tudpillantani, aki ennek legalább egy részét megérti, azbeavatást nyer és részesül a magyarrá válás misztériumában”.Megismerve a Szent Koronának a dologi tárgytólkülönböző közjogi személyiségi jellegét lehet áttérnünka Szent Koronának – mint szellemi tulajdonnak – a mivoltára.A tulajdon – a korábbi meghatározások szerint –nemcsak testi tárgy lehet, hanem szellemi érték is.Valaminek a szellemi mivolta pedig, annak az emberielme terméke.A kérdés tehát az, hogy ha a Szent Korona maga is jogiszemély, hogyan lehet tulajdon tárgya?E tekintetben különleges tulajdonlásról van szó.Szét kell választanunk a megjelenési formát az általaképviselt szellemi tartalomtól. A szent korona tulajdonlásamegjelenési módjára, a tárgyi formájára vonatkozikelsődlegesen.Ez a testi tárgy azonban nem csak a királyi hatalomnakés az egész magyar államiságnak a mivesi nemesfémből és drága kövekből létrehozott remekműve,hanem egy szellemiséget hordozó szervezeti jogalany<strong>OSSERVATORIO</strong> <strong>LETTERARIO</strong> <strong>Ferrara</strong> e l’Altrove <strong>A<strong>NN</strong>O</strong> <strong>XIII</strong> – <strong>NN</strong>. 67/68 MARZO-APRILE/MAGGIO-GIUGNO 2009 145
- Page 1:
OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 4 and 5:
esclamativo o dubitativo, dall'uso
- Page 7 and 8:
dove il passo dell’uomosi confond
- Page 10 and 11:
leggere il biglietto. Lo sfilai dal
- Page 13 and 14:
fiducia dei due vecchi coniugi. Sol
- Page 15 and 16:
e illumina i mali dei mortipasqua v
- Page 17 and 18:
Végtelen imádság lett az életü
- Page 19 and 20:
István Monok*QUESTIONI APERTE NELL
- Page 21 and 22:
Szamosközy, tranne il curriculum d
- Page 23 and 24:
confronto armato con il potere degl
- Page 25 and 26:
45 A. MIKÓ, Mathias Corvinus - Mat
- Page 27 and 28:
assolutamente vincolante e univoca
- Page 29 and 30:
esperienziale che, indubbiamente, n
- Page 31 and 32:
Emerge un tardo ottocento più prop
- Page 33 and 34:
limita all’analisi stilistica del
- Page 35 and 36:
Ecco un brano del Poema della Croce
- Page 37 and 38:
e proprie trappole disseminate sia
- Page 39 and 40:
Poi Mater Fabula raccontò che i ri
- Page 41 and 42:
TRADURRE - TRADIRE - INTERPRETARE -
- Page 43 and 44:
fájdalmat hallotta dobogni a mellk
- Page 45 and 46:
Mozart zenéje behatolt az ereibe,
- Page 47 and 48:
che scendonoper le tempieil mare de
- Page 49 and 50:
MILLENNIUM TERTIUM, Opera eseguita
- Page 51 and 52:
panchine sotto i pergolati e nei pa
- Page 53 and 54:
cielo che infiamma di azzurro il mo
- Page 55 and 56:
quello dei Caracciolo. Gli ultimi a
- Page 57 and 58:
anti-ungheresi. La religione predom
- Page 59 and 60:
(1378-1388, 1411-1415), Re d’Ungh
- Page 61 and 62:
pronto e abbellito con gli affresch
- Page 63 and 64:
dell’epoca (Poggio Bracciolini, L
- Page 65 and 66:
Guarino da Verona, la cui scuola di
- Page 67 and 68:
icompensa — perché venissero res
- Page 69 and 70:
http://www.osservatorioletterario.n
- Page 71 and 72:
del Segre, mentre le tendenze più
- Page 73 and 74:
in qualche nuovo modo”. Quel “n
- Page 75 and 76:
calcolare, pena il tocco delle sue
- Page 77 and 78:
1909 (in collaborazione con G. Vail
- Page 79 and 80:
ventre/ rabbia e umiliazione,/ dall
- Page 81 and 82:
Petrocchi applica lo stesso process
- Page 83 and 84:
Questo intermezzo intorno all’ess
- Page 85 and 86:
sono rispettivamente quella di Giul
- Page 87 and 88:
cercare di mantenerlo quanto più p
- Page 89 and 90:
versione di Quasimodo, unica nel su
- Page 91 and 92:
in parte nel Basso Medioevo, lo si
- Page 93 and 94: numerica potrebbe essere qui la Mon
- Page 95 and 96: miniera nel mondo, localizzata prop
- Page 97 and 98: veda Kersten[46]. Mosè alla fine d
- Page 99 and 100: MENZIONI SPECIALI:BALASTIERA# 186by
- Page 101 and 102: «sforzo», di un «impegno»: spes
- Page 103 and 104: Ritratti, storie, percorsiScrittori
- Page 105 and 106: Il lettore in questione sicuramente
- Page 107 and 108: dall'uno all'altro dio o semidio, c
- Page 109 and 110: modello bronzeo inscritto, che fung
- Page 111 and 112: William Hawking, il fisico britanni
- Page 113 and 114: (vincitori: Silvana Aurilia - Napol
- Page 115 and 116: OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 117 and 118: APPENDICE/FÜGGELÉK____Rubrica del
- Page 119 and 120: érnem csak egyszer? Sosem adatott.
- Page 121 and 122: ajzott szerelmesek enyhülést kerg
- Page 123 and 124: kis ironikus árnyalatot éreztem k
- Page 125 and 126: volt, amikor egyszerre három láb
- Page 127 and 128: hagysz itt bennünket? Meddig bírj
- Page 129 and 130: diplomát kapván, az állam által
- Page 131 and 132: tapasztalták meg. Azokban az élm
- Page 133 and 134: szőr a hátunkon. Sajnos nem volt
- Page 135 and 136: Most pedig következzenek a felvét
- Page 137 and 138: Nos, induljunk tovább, mert van m
- Page 139 and 140: számítógépes tájékoztató út
- Page 141 and 142: idézné: A szkíták valaha igen b
- Page 143: Mindenesetre a megnevezett kutatók
- Page 147 and 148: E gondolatokkal foglalkozva eszembe
- Page 149 and 150: látható titokzatos tárgy, amelye
- Page 151 and 152: HASZNOS HÍREKtéged ígért a vár
- Page 153 and 154: az említett munkáidról a híreid
- Page 155 and 156: OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l