06.09.2013 Views

JUIGCHEN IN DEN ADEL DER MENSCHLIJKE NATUUR

JUIGCHEN IN DEN ADEL DER MENSCHLIJKE NATUUR

JUIGCHEN IN DEN ADEL DER MENSCHLIJKE NATUUR

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

28 HOOFDSTUK 1<br />

Sublime. Vervolgens citeert hij zijn opmerking erover in de “Préface” en herinnert hij<br />

de lezer aan de kritiek erop van Huet, en aan zijn eigen reactie op die kritiek. Hij geeft<br />

toe dat zijn reactie misschien wat overdreven was – door te vragen hoe het mogelijk<br />

is dat een intellectueel als de geachte Huet de schoonheid van de bijbelse passage niet<br />

inziet, stelde hij eigenlijk de religiositeit van Huet ter discussie – en dus had hij een<br />

klinkende repliek van Huet verwacht. Hij had zelfs een antwoord voorbereid “le<br />

moins mal et le plus modestement qu’il me seroit possible” (Boileau 1966:545).<br />

Maar Huets repliek bleef uit. Had hij zijn mening herzien? Of weigerde hij in debat<br />

te gaan met “un aussi vulgaire Antagoniste” (Boileau 1966:545)? Wat er ook van zij:<br />

het bleef stil, en Boileau ging ervan uit dat de zaak begraven was. Tot iemand hem<br />

in 1709 wees op een artikel van de calvinistische theoloog Jean le Clerc, waarin een<br />

brief van Huet over de fiat lux-kwestie afgedrukt was. Boileau wendt voor niet te<br />

geloven dat de brief authentiek is: hij stelt het voor alsof Le Clerc de brief vervalst<br />

heeft, want een zo eerbiedwaardige opponent als Pierre-Daniel Huet zou hem daarover<br />

in de Académie française, waarvan zowel Boileau als Huet lid was, toch aangesproken<br />

hebben. 84 Na deze sneer richting Huet, komt Boileau tot de kern van de<br />

zaak: Le Clerc vindt niets subliems in het Bijbelcitaat. 85<br />

A cela je pourrois vous respondre en general, sans entrer dans une plus<br />

grande discussion, que le Sublime n’est pas proprement une chose qui se<br />

prouve et qui se demonstre; mais que c’est un Merveilleux qui saisit, qui<br />

frappe et qui se fait sentir. Ainsi personne ne pouvant entendre prononcer<br />

un peu majestueusement ces paroles, Que la lumière se fasse, etc., sans que<br />

cela excite en luy une certaine elevation d’ame qui luy fait plaisir; il n’est<br />

plus question de sçavoir s’il y a du sublime dans ces paroles, puisqu’il y en<br />

a indubitablement. S’il se trouve quelque Homme bizarre qui n’y en<br />

trouve point, il ne faut pas chercher des raisons pour luy monstrer qu’il y<br />

en a; mais ce borner à le plaindre de son peu de conception, et de son peu<br />

de goust, qui l’empesche de sentir ce que tout le monde sent d’abord (Boileau<br />

1966:546).<br />

Boileaus cirkelredenering – het verhevene is verheven, omdat het verheven is – kan<br />

niet onderbouwd worden met rationele argumenten, zegt hij. Maar “puisque l’honnesteté<br />

nous oblige de ne pas refuser nos lumières à nostre Prochain” (Boileau<br />

1966:547), is Boileau bereid om enige uitleg te geven. Meer dan veertig jaar na de<br />

publicatie van zijn eerste satires blijft Boileau zijn tegenstanders bestoken met bijtende<br />

spot. Blijkbaar heeft le Clerc Boileaus “Préface” niet erg grondig gelezen, zegt<br />

hij, anders zou hij toch gemerkt hebben dat Boileau al op zijn kritiek geanticipeerd<br />

had. “[L]e sublime n’estant point opposé au simple, et n’y ayant rien quelquefois de<br />

plus sublime que le simple mesme, ainsi que je vous l’ay desja fait voir” (Boileau<br />

1966:547). Hij herhaalt zijn voorbeeld uit Horace, en voegt er nog een ander citaat<br />

van Corneille aan toe. In de tragedie Medée vraagt een personage aan Medea wat haar<br />

nog rest nu ze door alles en iedereen verlaten is. Het antwoord is welgeteld één lettergreep<br />

lang: “Moy”. Boileau beklemtoont dat het verhevene hier onmogelijk in het

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!