7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Derivation Vbe 5.4.2 www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk<br />
nalunaarpoq, han meddeler noget; nalunaarutigaa, han meddeler det<br />
neriuppoq (k-stamme), han håber; neriuutigaa, han håber det; se eksempel på utǝstamme<br />
ved {÷utigǝ- 2}, § 5.5.5.3.<br />
+’vigǝ-, vb-er med hensyn til person, sted eller tidspunkt; dannet af {+’vik 1}{÷gǝ-}<br />
oqarpoq, siger; oqarfigaa, siger noget til ham, siger til ham at<br />
qimaavoq, flygter; qimaaffigaa, har ham/det til tilflugtssted<br />
iserpoq, han er gået ind; Flemmingip illu iserfigaa, Flemming gik ind i huset<br />
Kan ko<strong>mb</strong>ineres med intransitiv-agentiviserende tilhæng (§ 5.4.2.<strong>7.</strong>3) og føjes til en transitiv<br />
verbalbase. Valensen af en sådan base øges til tre aktanter, jf. § 6.6.2.3:<br />
takutippaa, han viser det frem; filmimik takutitsiffigai, han lod dem se en film<br />
Andre verbalbaser kan også have tre aktanter:<br />
nalunaarpoq, han meddeler noget; unnuinissaannik nalunaarfigai, han fortalte dem om<br />
deres kommende overnatning, dvs. … hvor de skulle sove<br />
Tilhænget kan bruges intransitivt med refleksiv betydning:<br />
oqarpoq, han talte; oqarfigaaq, han sagde det til sig selv<br />
5.4.2.<strong>7.</strong>3 Intransitiv-agentiviserende tilhæng (4)<br />
Disse fire tilhæng føjes til transitive verbalbaser og ændrer diatesen fra ergativ til intransitivagentiv.<br />
Der er ikke forskel i betydning; det rigtige tilhæng fremgår af ordbogen:<br />
÷i-; +i- efter nogle baser på -er og -aar<br />
atorpaa, han bruger den; atuivoq, han bruger noget; atuisoq, en forbruger<br />
manissarpaa, hun stryger den; manissaavoq, hun stryger noget<br />
aserorterpaa, han knuser det; aserorterivoq, han laver hærværk<br />
+ller- 3<br />
aavaa, han henter hende/det; aallerpoq, han henter (nogen/noget)<br />
ujarpaa, han leder efter det; ujarlerpoq, han leder (efter noget)<br />
÷nnig- (ǝ), bruges især efter {÷gǝ-}<br />
soqutigaa, han interesserer sig for det; soqutiginnippoq, han er interesseret<br />
asavaa, han elsker hende; asannippoq, han er forelsket<br />
+si- 3<br />
tiguaa, han tog den; tigusivoq, han tog noget<br />
nerisippaa, han bespiste hende; nerisitsivoq, han holder middag<br />
najorpaa, han drak den; najorsivoq, han drikker<br />
ilinniartippaa, hun underviser ham; ilinniartitsivoq, hun holder skole; ilinniartitsisoq, en<br />
lærer<br />
tikiuppaa, han kommer med det; tikiussivoq, han kommer med noget<br />
atuffappaa, han læser højt for ham; atuffassivoq, han læser højt<br />
5.4.2.<strong>7.</strong>4 Subjektiviserende tilhæng<br />
Disse tilhæng føjes til alle typer verbalbaser; diatesen er subjektiv.<br />
De fleste af disse tilhæng fortrænger subjektet fra den deriverede verbalbase, men to tilhæng<br />
bevarer subjektsinformationen. Man må derfor skelne mellem subjektsfortrængende<br />
og subjektsbevarende tilhæng.<br />
102 © Flemming A.J. Nielsen <strong>2013</strong>