29.07.2013 Views

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Vbm ‎5.4.3<br />

5.4.3.12<br />

Godt, fuldstændigt, præcist (8)<br />

÷llarig-, er god til at vb-e<br />

akisuavoq, det giver ekko; akisuallarippoq, det giver et godt ekko<br />

Kan fusioneres med sidste stavelse i basen:<br />

sisorarpoq, han står på ski; sisoqqarippoq, han er god til at stå på ski<br />

+lluar-, vb-er godt, vel<br />

pivoq, det sker; pilluarpoq, det går godt; pilluarit, til lykke<br />

iterpoq, han vågner; iterluarpoq, dagen er startet godt for ham<br />

tikippoq, han er ankommet; tikilluarpoq, han er vel ankommet; tikilluarit, velkommen<br />

apuuppoq, han er nået frem; appuulluarna, kom godt hjem<br />

peqqissivoq, hun er blevet rask; peqqissilluarna, god bedring<br />

imerpoq, han drak; imerluarpoq, han drak rigeligt<br />

+lluataar-, vb-er rigtig godt<br />

inuuvoq, han lever; inuulluataarpoq, han lever rigtig godt<br />

piniarpoq, han er ude på fangst; piniarluataarpoq, han gør sit bedste som fanger<br />

+(r)piar-, vb-er bestemt, nøjagtigt<br />

qulinngorpoq, klokken er ti; qulinngorpiarpoq, klokken er præcis ti<br />

÷qinnaar- 1, har vb-et fuldstændigt<br />

qasuvoq, han er træt; qasuqinnaarpoq, han er fuldstændig udkørt<br />

nunguppaa, han spiste det op; nungoqinnaarpaa, han har spist det hele rub og stub<br />

÷qqig- 2, vb-er helt (stative verber); er god til at vb-e (sjældnere)<br />

qorsuuvoq, den er grøn; qorsooqqippoq, den er helt grøn<br />

erserpoq, den er synlig; erseqqippoq, den er helt tydelig<br />

mersorpoq, hun syr; mersoqqippoq, hun er god til at sy<br />

÷qqissaar-, vb-er nøjagtigt, forsigtigt, omhyggeligt<br />

peqqissaarpoq, han gør sig umage<br />

isigaa, han kigger på det; isigeqqissaarpaa, han kigger nøje på det<br />

nipangerpoq, han tier stille; nipangeqqissaarpoq, han passer på ikke at sige noget<br />

÷vig-, ÷vissor- 1, vb-er fuldstændigt<br />

ilikkarpaa, han har lært det; ilikkavippaa, han har lært det helt<br />

tikippaa, han kom hen til ham; tikivippaa, han kom helt hen til ham<br />

pitsaavoq, den er god; pitsaavissorpoq, den er særdeles god<br />

5.4.3.13<br />

Tilstand af at have vb-et (9)<br />

+junnaar-, +kunnaar- efter konsonant; vb-er ikke mere, ikke længere<br />

suliumavoq, han vil arbejde; suliumajunnaarpoq, han strejker<br />

ajorpoq, han er dårlig; ajorunnaarpoq, han er blevet rask<br />

nerivoq, han spiser; neriunnaarpoq, han er færdig med at spise<br />

÷ma-, er i en tilstand af at have vb-et; i nutiden kun i leksikaliserede gloser; Kl. »er ell. har<br />

det saa; er i den Tilstand«<br />

eqqaavaa, han kommer i tanke om det; eqqaamavaa, han husker det, han kan huske det<br />

+nga- 2, er i en tilstand af at have vb-et/vb-e; kun i leksikaliserede gloser<br />

toquvoq, han dør; toqungavoq, han er død<br />

unippoq, han er standset; uninngavoq, han står stille<br />

© Flemming A.J. Nielsen <strong>2013</strong> 119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!