29.07.2013 Views

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Derivation Nr ‎5.6.1 www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk<br />

÷utǝ-stammer: +saq, fx tunniussaq, det der er overrakt, af tunniuppaa; fusionerende former<br />

ses også: sungiutaq, det man har vænnet sig til, af sungiuppaa.<br />

○ R-stammer: normalt {÷gaq}, fx atuagaq, bog, af atuarpaa, læser det. Nasalering kan forekomme:<br />

tuninia(n)gaq, til salg, af tuniniarpaa, vil sælge det. {÷taq} forekommer også, og<br />

{+Taq} ved nogle ord: peersaq, hund der er frigjort fra spandet, af peerpaa; errortat, tøj<br />

der er vasket, af errorpaa; nassatat, bagage, af nassarpaa.<br />

○ Konsonantstammer: Her må der skelnes mellem oprindelige k-stammer og oprindelige tstammer.<br />

• k-stammer: normalt {÷gaq}, fx ornigaq, bestemmelsessted, af ornippaa. {+taq} forekommer<br />

også.<br />

• t-stammer: {÷saq} og {÷taq} er muligvis lige hyppige: nungusaq, noget der er brugt op,<br />

af nunguppaa; igitat, skrald, af igippaa.<br />

Nominer på -gaq og -utaq er geminerende (§ ‎4.1.4.1.3): atuakkat af atuagaq.<br />

5.6.1.2.1.1 Passivt participium med personendelse<br />

Et passivt participium kan forsynes med en agent i form af en personendelse. Resultatet kan<br />

på dansk gengives med en relativkonstruktion: tusaasinnaanngisaat, »deres ikke kunnet høre«,<br />

dvs. det som de ikke kunne høre. Et possessoradled kan specificere agenten: ilaasa<br />

tusaasinnaanngisaat, det som hendes fæller ikke kunne høre; aniata toqutaata nulia, konen<br />

til den (mand) hendes storebror havde dræbt.<br />

Participiumformen bruges ofte som kongruensadled hvorved et logisk objekt (patient) for<br />

den verbalhandling som participiet implicerer, kan specificeres; se § ‎6.2.4.1.2 hvor der også<br />

er flere eksempler på brugen af passivt participium med personendelse.<br />

5.6.1.2.1.2 Almindelige derivater af passivt participium<br />

Passive participier ko<strong>mb</strong>ineres ofte med følgende tilhæng:<br />

÷qar-, har vb-et noget: takuaa, han ser det; takusaq, noget der er set; takusaqarpit? Har du<br />

set noget? Bruges ofte med oblikt objekt om det helt ubestemte: meeqqanik takusaqarpunga,<br />

jeg så nogle børn; meeqqanik takusaqanngilanga, jeg har ikke set nogle børn.<br />

Det oblikke objekt kan dog også referere til noget bestemt: Tuumarsimik nuannarisaqanngillat,<br />

de kunne ikke lide Thomas.<br />

I 3. pers. sing. kan det betyde der er en der er blevet vb-et, her i fremtid og epistemisk<br />

modalitet (§ ‎5.5.2): aajumasaqarsimavoq, der må være en der skal hentes (af aavaa, han<br />

henter ham).<br />

÷ssaa- ({÷ssaq}{÷u-}), skal vb-es: igippaa, han smide det ud; igitaq, noget der er smidt ud; igitassaava?<br />

Er det noget der skal smides ud?<br />

÷ssaq, som skal vb-es: akilerpaa, han betaler det; akiligaq, noget der er betalt; akiligassat,<br />

noget der skal betales, gæld; nerivaa, han spiser det; nerisaq, noget der er spist; nerisassat<br />

(plur.), de ting der skal spises, dvs. mad; ilinniagassat, ting der skal læres, dvs. lektier.<br />

Med personendelse, jf. ovenfor: atugassarput, det vi skal bruge; atugassavut, de ting vi<br />

skal bruge.<br />

÷ssaqar-, har noget der skal vb-es: errorpaa, han vasker det; errortaq, vasket; errortassat,<br />

vasketøj; errortassaqarpit? Har du noget der skal vaskes?<br />

÷u-, er vb-et: qimappaa, han forlader ham; qimataq, noget efterladt; qimataavoq, det er noget<br />

efterladt, han er forladt.<br />

136 © Flemming A.J. Nielsen <strong>2013</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!