7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Vbe 5.4.2<br />
+seriar-, har let ved at vb-e<br />
ilikkarpoq, han har lært noget; ilikkarseriarpoq, han er lærenem<br />
kissappoq, den bliver varm; kissasseriarpoq, den kan hurtigt blive varm<br />
+seriit-, har ikke let ved at vb-e<br />
ilikkarpoq, han har lært noget; ilikkarseriippoq, han er tungnem<br />
kissappoq, den bliver varm; kissasseriippoq, den er længe om at blive varm<br />
+sinnaa-, kan vb-e; ved spørgsmål også må sbj vb-e? Kan udtrykke fremtid.<br />
ikiorpakkit, jeg hjælper dig; aqagu ikiorsinnaavakkit, jeg kan hjælpe dig i morgen<br />
paasivaa, han forstår det; paasisinnaavaa, han kan godt forstå det<br />
tupinnarpoq, det er underligt; tupinnarsinnaavoq, det kan godt virke underligt<br />
atuarpoq, han læser; atuarsinnaavoq, han kan læse<br />
takuara, jeg ser den; takusinnaavara, jeg kan se den; takusinnaanngilara, jeg kan ikke se<br />
den<br />
taamaappoq, sådan er det; taamaassinnaavoq, det kan godt være<br />
pivoq, han får noget; peqqissinnaavunga, må jeg godt få mere?<br />
pulaarpoq, hun er på besøg; pulaarsinnaava, må hun komme på besøg?<br />
+sinnaanngor-, er blevet i stand til at vb-e<br />
asaavoq, han vasker gulv; asaasinnaanngorpoq, han er nu i stand til at vaske gulv<br />
peerpaa, han fjerner det; peersinnaanngorpaa, han er blevet i stand til at fjerne det<br />
+sinnaatitaa- har fået tilladelse til at vb-e<br />
nerivugut, vi spiser; paarnanik nerisinnaatitaavugut, vi må gerne spise bær<br />
+Tariaqanngit-, sbj behøver ikke at vb-e<br />
paarsivoq, hun er barnepige; paarsisariaqanngilaq, hun behøver ikke være barnepige<br />
toqqorpaa, han gemmer det; toqqortariaqanngilaa, han behøver ikke at gemme det<br />
taamaappoq, det er sådan; tamaattariaqanngilaq, det behøver ikke gå sådan til<br />
pivoq, det sker; pisariaqanngilaq, det er ikke nødvendigt<br />
+Tariaqar-, sbj skal/må nødvendigvis vb-e<br />
paasivat, du forstår det; paasisariaqarpat, du skal forstå det<br />
aallarpoq, han rejser; aallartariaqarpoq, han må nødvendigvis rejse<br />
iluarsaappara, jeg reparerer det; iluarsaattariaqarpara, jeg bliver nødt til at reparere det<br />
Ved angivelse af tidsrum betyder tilhænget vare:<br />
tikippoq, han er ankommet; minutsit 15-it pisulluni tikittariaqarpoq, det varer et kvarter<br />
at gå derhen<br />
+Tussaa-, skal, er planlagt, regner med at vb-e<br />
pivoq, det sker; pisussaaq, det vil ske<br />
anivoq, han går ud; anisussaaq, han skal ud<br />
tikippoq, den er kommet; tikittussaaq, efter planen kommer den<br />
paarivakka, jeg passede dem; paarisussaavakka, jeg skulle passe dem<br />
5.4.2.6 Tetiske tilhæng (3)<br />
Med disse tre tilhæng skildres en situation som et samlet hele hvori der i lige høj grad fokuseres<br />
på alle sætningens komponenter. Sådanne sætninger svarer til der-sætninger på<br />
dansk.<br />
+Toqanngit-, der er ingen der vb-er; om oblikt subjekt, jf. {+Toqar-}<br />
anivoq, han går ud; anisoqanngilaq, der er ikke gået nogen ud<br />
© Flemming A.J. Nielsen <strong>2013</strong> 99