29.07.2013 Views

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Syntaks www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk<br />

De fleste spatiale nominer kan ko<strong>mb</strong>ineres med tungə*, ofte uden betydningsændring.<br />

Relativendelsen {-ata} (§ ‎4.1.2) kan da reduceres og udtrykket sammensættes til ét ord:<br />

saamiata tungaani saamia(’)tungaani, til venstre for ham. Om {÷tungaa} som tilhæng, se<br />

§ ‎5.6.2.1.<br />

6.5.5 Partitive udtryk<br />

Partitive udtryk kan dannes med ordinaltal; se § ‎6.5.6.3. Her skal omtales de partitive pronominer<br />

ila*, arlaq* og illuk*. De bruges kun med personendelse:<br />

Nunap ilaa, »landets del«, dvs. en del/et stykke af landet.<br />

Nunap ilai, »landets dele«, dvs. dele af landet.<br />

Nunat ilaat, »landenes del«, dvs. et af landene; »landenes dele«, dvs. nogle af landene.<br />

Ilarput, »vores del«, dvs. en af os.<br />

Ilavut, »vores dele«, dvs. nogle af os.<br />

Arlarput, den ene eller den anden af os.<br />

Arlavut, en af vores grupper.<br />

○ Ila* kan referere til en hel klasse og har derfor ikke nødvendigvis partitiv betydning:<br />

uumasut ilaat, nogle dyr eller nogle af dyrene.<br />

Verbale partitive udtryk kan fås ved at derivere ila* med det transitive Vbr-tilhæng<br />

{÷gə- 1} (jf. § ‎5.4.1.4.1): atuakkiaasa ilagaat Myter og sagn fra Grønland, »hans bøger har<br />

Myter og sagn fra Grønland som deres del«, dvs. en af hans bøger er Myter og sagn fra<br />

Grønland.<br />

Et sådant udtryk kan opbygges meget kompliceret: Bussinik ingerlatseqatigiiffiup ajornartorsiutaasa<br />

ilagaat meeqqat ilaanni 30-t ataatsikkut bussertillutik issiavinnik aserorterisarsimaneri<br />

igalaanillu kigartuisarsimaneri, »busdriftens problemer havde som deres<br />

del børns, når nogle gange 30 på én gang kørte med bussen, hærværk på sæderne og ridsen<br />

på vinduerne«, dvs. et af problemerne for busdriften har været at når 30 børn ad<br />

gangen nogle gange har kørt med bussen, så har de ødelagt sæderne og ridset vinduerne.<br />

○ I spørgsmål bruges arlaq*, en af dem; se § ‎6.8.<br />

I forhold til ila* understreger arlaq* i højere grad den enkelte del af helheden: arlaat,‌<br />

frit valg (»en af dem«); ullut arlaanni, en eller anden dag; arlaatigut, på en eller anden<br />

måde; arlatsinnut, til en/nogle af os (og ikke andre); ilatsinnut, til en/nogle af os (som repræsentant(er)<br />

for helheden); arlartik igiaarpallaarsimanerarpaat, de sagde (begge to) at<br />

den anden havde skudt for tidligt.<br />

Deriveret med {÷qar-}, {÷qanngit-} og {÷lik} betyder arlaq* flere, hhv. få: periarfissat arlaqarput,<br />

der er flere muligheder; arlaqanngitsut, nogle få; ullut arlallit, flere dage.<br />

○ Illuk* bruges om den ene af et sammenhørende par: kamimma illua, min ene kamik.<br />

6.5.6 Talord<br />

<strong>Grønlandsk</strong> har kardinaltal (en, to, tre osv.), gruppetal og ordinaltal (første, anden, tredje<br />

osv.).<br />

6.5.6.1 Kardinaltal<br />

1 ataaseq; 2 marluk; 3 pingasut; 4 sisamat; 5 tallimat; 6 arfineq, arfinillit; 7 arfineq-marluk;<br />

8 arfineq-pingasut; 9 qulingiluat, qulaaluat; 10 qulit; 11 aqqaneq, aqqanillit, isikkaneq, isikkanillit;<br />

12 aqqaneq-marluk, isikkaneq-marluk.<br />

176 © Flemming A.J. Nielsen <strong>2013</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!