29.07.2013 Views

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Skrift og lyd<br />

rekommer traditionelt kun i indlyd. I moderne talesprog forekommer dog udtrykket sall,<br />

det er løgn! jf. § ‎1.1.2.<br />

ng er én kort konsonant der udtales som ng i dansk sange: angigaa, hun synes det er for meget.<br />

Den hertil svarende lange konsonant skrives nng: anngigaa, han holder det hemmeligt.<br />

p udtales uaspireret, omtrent som dansk b, men artikuleret samme sted som dansk p: pupik,<br />

svamp.<br />

q er en uvulær klusil. Den dannes samme sted som dansk r, men med fuldstændigt lukke,<br />

som dansk hårdt g artikuleret samme sted som r: qaa, kom i gang! For denne lyd indførte<br />

Kleinschmidt tegnet ĸ (ĸa). Poul Egede og Otto Fabricius skelnede ikke i deres retskrivning<br />

mellem k og q, men senere forfattere gjorde det. Fx brugte Peter Kragh tegnet k’ for q;<br />

andre skrev kr eller ḱ. Lyden er almindelig i grønlandsk og forlænges ofte: qaqqaq, fjeld;<br />

qaqqaqaqaaq, der er enormt mange fjelde.<br />

r udtales som i dansk. Når r lukker en stavelse, er lyden ustemt som i ældre dansk styrke:<br />

arnaq, kvinde. I andre positioner er r stemt, ligesom i ældre dansk: erinaq, melodi.<br />

rr er en ustemt velær frikativ, som tysk ch i ach, og forekommer kun i indlyd: nerrivik, bord.<br />

For denne lyd benyttede Fabricius tegnet rʼ rʽ .<br />

s dækker over to lyde i ældre centralvestgrønlandsk, hhv. s som i dansk: isuma, mening, og<br />

retroflekst s, omtrent som i sheik: isi, øje (tidligere stavet hhv. isse (Kleinschmidt) og irse<br />

(Fabricius og Egede)). Den manglende skelnen i nutidig retstavning markerer at de to slyde<br />

ikke er betydningsadskillende i standardsproget.<br />

t udtales i reglen uaspireret, omtrent som dansk hårdt d: taaka, derhenne. Før i og allofonen<br />

e er udtalen affrikeret som i dansk Tivoli [t s ]: tiguaa, han tager det; teriaq, mus.<br />

ts er én lang, affrikeret konsonant [tt s ]: Maniitsoq (stednavn); atsa, faster.<br />

v kan ikke forlænges og skrives derfor heller ikke dobbelt; se § ‎2.4.2.<br />

2.2 Tonegang og intonation<br />

Forståelsen af hvad der bliver sagt, afhænger i nogen grad af tonegang og intonation.<br />

2.2.1 Tonegang<br />

Stavelserne har forskellig vægt. Tunge stavelser intoneres højere eller dybere end lette stavelser.<br />

Herved skanderes de ofte meget lange ord i en karakteristisk rytme og melodi. I de<br />

sidste tre stavelser før pause ændrer tonegangen sig; se § ‎2.2.2.<br />

Lette stavelser er korte og åbne, dvs. de har kort vokal og ingen slutkonsonant: ini, værelse,<br />

begge stavelser. Det betyder ikke noget for stavelsesvægten om stavelsen begynder med<br />

en konsonant eller ej. Lette stavelser udtales monotont i et hastigt tempo.<br />

Tunge stavelser har lang vokal med eller uden slutkonsonant, eller kort vokal med slutkonsonant:<br />

aavaa, han henter det, begge stavelser; meeqqat, børn, begge stavelser; arnaq,<br />

kvinde, begge stavelser; angut, mand, sidste stavelse. Lang vokal udtales ofte højere end<br />

kort vokal, og tunge stavelser med kort vokal ligger ofte dybere end de lette stavelser, men<br />

til syvende og sidst afhænger det af den talendes dialekt, personlige stil og taleintention om<br />

de tunge stavelser ligger højere eller dybere end lette stavelser.<br />

Det er vigtigt at skelne omhyggeligt mellem lange og korte lyde i udtalen: asiginnarparput,<br />

vi forsager ham (kirkeligt sprog); assigiinnarparput, vi ligner ham fuldstændigt.<br />

© Flemming A.J. Nielsen <strong>2013</strong> 21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!