29.07.2013 Views

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Nr ‎5.6.1<br />

÷qutǝ 1, middel/årsag til at vb-e; kun leksikaliseret<br />

kigaappoq, den er langsom; kigaaqut, bremse<br />

+saatǝ, middel til at vb-e<br />

qitulivoq, det bliver blødt; qitulisaat, noget til at blødgøre med<br />

qaqorpoq, det er hvidt; qaqorsaat, sæbe<br />

niaqorippoq, han har et godt hoved; niaqorissaat, middel mod hovedpine<br />

÷ssutǝ 2, årsag/middel til vb-ning; emne for vb-ning; bruges efter vokalbase; se også {÷utǝ 3}<br />

toquvoq, han dør; toqussut, dødsårsag<br />

pivoq, det sker; pissut, årsag; pissutaavoq, det var grunden; pissutigalugu, på grund af<br />

det<br />

tunivaa, han giver ham det; tunissut, gave<br />

atavoq, det hænger sammen med noget; atassut, forbindelse<br />

atuartitsivoq, han underviser; atuartitsissut, fag<br />

÷utaq, middel/årsag til at vb-e<br />

nivappaa, han skovler det væk; nivaataq, skovl, spade<br />

pituppaa, han binder den fast til noget; pituutaq, fortøjningsline, skagle, tøjr<br />

÷utǝ 3, +utǝ (især r-base), ’÷tǝ (vist kun leksikaliseret), middel/årsag til at vb-e; emne for vbning;<br />

efter vokalbase bruges oftest {÷ssutǝ}<br />

misissorpaa, han undersøger ham; misissuut, instrument til at undersøge med<br />

anniarpoq, han har ondt; anniaataa, årsagen til at det gør ondt<br />

allappoq, han skriver; allaat, skriveredskab, kuglepen<br />

qilerpaa, han binder det sammen; qilerut, bånd<br />

angalavoq, han rejser rundt; angallat, fartøj<br />

atavoq, det hænger sammen med noget; attat, knap<br />

qaamavoq, der er lys; qaammat, måne, måned<br />

uumavoq, den er levende; uummat, hjerte<br />

5.6.1.5 Sted og tid (10)<br />

÷llatsiaannaq, en der lige har vb-et<br />

Avannaanut pivoq, han tog nordpå; A. pillatsiaannaq, en der lige er taget nordpå<br />

+nikoq, en der (engang) har vb-et<br />

piniartuuvoq, han er fanger; piniartuunikoq, en der engang har været fanger<br />

alippoq, der er kommet hul i; qarlikka alinnikut, mine hullede bukser<br />

Canadamiippoq, han er i Canada; Canadamiinnikoq, en der engang har været i Canada<br />

asiarpoq, han tager ud i naturen; asiarnikoq, en der har været ude i naturen, dvs. på lejr<br />

÷nngilaatsiaq, tiden umiddelbart før vb-ning; kun i possessiv lokativ<br />

apivoq, det er sneet til; apinngilaatsiaani, i sidste øjeblik før sneen kom<br />

iserpoq, han går ind; isinngilaatsiaani, lige før han kom ind<br />

÷qqaaq, en der lige har/er/vb-et, en der er begyndt at vb-e<br />

inuuvoq, han lever; inooqqaaq, en nyfødt<br />

atualerpoq, han begynder i skole; atualeqqaaq, en der lige er begyndt i skole<br />

tikippoq, han er ankommet; tikeqqaaq, en nyankommen<br />

© Flemming A.J. Nielsen <strong>2013</strong> 141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!